Look at me translate Russian
14,319 parallel translation
"Look At Me Hiding in a Freezer Like a Dove Bar."
"Посмотрите на меня, прячущуюся в морозильнике как" Dove bar "( название мороженого )"
Look at me.
Послушай.
I mean, look at me.
Взгляни на меня.
Don't look at me, look at the wall!
Всем к стене! Не смотри на меня, руки к стене!
Don't look at me, look at the wall!
Не смотри на меня, руки к стене!
Whoo! Look at me!
Глядите на меня!
Look at me.
Смотрите на меня.
Decker, look at me.
Декер, посмотри на меня.
I said look at me!
Я сказала, посмотри на меня!
Don't look at me.
Не пялься на меня.
♪ They all look at me and they frown
Все смотрят на меня угрюмо
That doesn't bother me right now, just look at me.
Не это меня сейчас волнует, просто посмотри на меня.
George, look at me.
Джордж, посмотри на меня.
Look at me.
Посмотри на меня.
I mean, look at me, man.
Посмотри на меня, чувак.
Now, look at me and tell me you didn't say that without a little bit of envy.
А теперь посмотри мне в глаза и скажи, что ты произнесла это без капли зависти.
Because I feel like the braid says "look at me"
Ну, моя причёска как бы говорит : любуйтесь мной.
I mean, look at me.
Ты только глянь на меня.
Look at me!
Посмотри на меня!
Look at me.
Посмотри на меня!
Look at me, man!
Посмотри на меня, друг!
Don't fucking look at me like that, Ray.
Не смотри на меня так, Рэй.
Sweetheart, look at me.
Милая, посмотри на меня.
Do you look at me like a brother?
Ты видишь во мне брата?
- Ah! - Look at me!
Посмотри на меня!
Oh, look at me. I'm so rich! Oh.
О, посмотрите на меня, я такая богатая!
Don't look at me like that.
И не смотри на меня так.
Really look at me.
Посмотри на меня по-настоящему.
They make fun of you for wearing your headgear, but, hey, look at me now.
Сначала все смеются над скобами, но, эй, посмотрите на меня сейчас.
Look at me.
взгляни на меня.
Look at me.
Взгляни на меня.
I mean, it's only two weeks, and already Chanel and Number Three have hot doctor boyfriends and no one will even look at me.
В смысле, прошло только 2 недели, а у Шанель и Номер 3 уже есть сексуальные парни врачи и никто даже не посмотрит на меня.
He'd just look at me.
Он просто смотрел на меня.
Look at me.
Посмотри.
Look at me and Jeff.
Возьми нас с Джефом.
Look at me, Steve.
Посмотри, Стив!
Look at me, I'm a mess.
Взгляни на меня, я в беспорядке.
Well, we have a lead, and I was hoping you could look at some photos for me.
У нас есть наводка, и я надеюсь, что вы могли бы взглянуть на несколько фотографий.
Look at me, Tasha.
- Таша.
Will you look at it for me?
Можешь это сделать для меня?
It made me sad to look at it, Lou.
Мне было грустно на неё смотреть, Лу.
Look, do you want me to sneak back at lunch so we can talk about what you found?
Хочешь, проберусь обратно в обед, поговорим о том, что ты нашел?
Me! Oh? Hey, look at this.
Я! Эй, посмотри на это.
By the way, you ask me, I'd take a look at the Rameys first.
Как по мне, я бы сперва присмотрелся к Рамейсам.
That cursor. Just look at it there, taunting me, just blinking on, off, on, off, like it's so easy writing a best-selling novel.
Смотри, дразнит меня, просто мигая туда-сюда, туда-сюда.
Perhaps it would help me to, how you say, catch up with the rest of the class if I was able to look at their assignments.
Возможно, это поможет мне, как это сказать, догнать класс, если я смогу взглянуть на их работы.
You know when you tell me these things, I can't look at Joyce for three days, right?
Ты знаешь, что когда ты мне такое рассказываешь, я три дня потом не могу даже взглянуть на Джойс.
So I'm asking you to help me with the task at hand and not to look where you don't need to.
Так что я прошу тебя помочь мне с этой задачей и не заглядывать туда куда не нужно.
Tell you what, let me take a look at the.9 mil with the silencer.
Знаешь что, покажи мне 9-мм с глушителем.
Disappearing at odd hours, and then she couldn't look me in the eye.
Она исчезала в непредсказуемое время, не могла смотреть мне в глаза.
He's a look-at-me with a smartphone.
Он позер со смартфоном.
look at me now 78
look at me when i talk to you 18
look at me when i'm talking to you 47
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at me when i talk to you 18
look at me when i'm talking to you 47
look at this 4731
look at him 1555
look at her 948
look at you 3730
look at that 4253
look at your face 75
look at yourself 268
look at it 733
look at them 596
look at you go 18
look at us 558
look at my face 104
look at this guy 173
look at the bright side 75
look at him go 61
look at this view 22
look at this picture 28
look at them 596
look at you go 18
look at us 558
look at my face 104
look at this guy 173
look at the bright side 75
look at him go 61
look at this view 22
look at this picture 28