English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Look at that body

Look at that body translate Russian

55 parallel translation
I want to get a closer look at that body.
Я хочу поближе взглянуть на это тело
Would you look at that body language?
Посмотри на язык тела.
Buffy's so beautiful, I mean, look at that body,
Баффи такая красивая. Только глянь на это тело.
Look at that body.
Какая фигурка...
How about you let me have an honest look at that body?
Джефф Голдблюм и Синди Лаупер не смогли.
I need to look at that body.
Нужно взглянуть на тело.
Look at that body.
Ты только посмотри на это тело.
Girl, look at that body
* Детка, посмотри на это тело *
♪ Ooh, oh, boy, look at that body
# Парень, зацени это тело
Oh, my God, look at that body.
Бог ты мой, только глянь на это тело.
♪ oh, oh, girl, look at that body ♪
* Оу, оу, детка, посмотри на это тело *
Look at that body damage.
Ты посмотри на кузов!
Look at that body...
Посмотри на это тело...
Look at that body language.
Посмотри на этот язык тела.
Look at that body language.
Смотри на язык тела.
Look at that body.
Посмотрите на это тело.
Let's go take a look at that body-cam footage.
Давайте просмотрим кадры с нательной камеры.
Look at that, shouldn't we be doing something? If you step forward here and get beaten by them, your whole body would be beaten to pieces, so how would you handle that?
разве мы не должны что-то сделать? как ты с этим справишься?
I look at that flawless little body, those glorious eyes, and I pray for some miracle to get her started.
Я смотрю на это тельце без единого изъяна, в эти блестящие глаза и молюсь о чуде, которое оживит мою дочь.
don't look at our merits, but at Your goodness and make so that this holy water, that passes beneath the cross of your Calvary, washes away all the ills of body and soul.
не надеемся на свои заслуги, а только на доброту Твою, сделай так, чтобы святая вода, что протекает под твоей Голгофой, смыла всё зло с души и тела.
You can have a body that cries out "Look at me", "Admire me!"
Вы можете иметь тело, которое будет вопиять : "Смотри на меня", "Восхищайся мною!"
I know this isn't supposed to matter to people like you, but I've seen her in the shower at the gym, she has a body that makes Bo Derek look like Bo Diddley.
И хотя человек вроде тебя вряд ли сочтет это аргументом, я видела её голой в раздевалке, на её фоне и Бо Дерек покажется Бо Диддли.
Lie on the grass, and look up at some big, bright star, and by fixing you mind on it, you'll soon find that you're hundreds and hundreds of miles away from your body, which you don't seem to want at all.
Нужно лечь на траву и смотреть прямо в небо, на какую-нибудь большую, яркую звезду. Думать о ней все время, и тогда почувствуешь, что находишься за сотни миль от своего тела, и оно тебе как будто совсем не нужно.
But now when you look at me, all you're gonna see is the woman in that video- - a bossy, domineering harpy who uses her body to get what she wants.
Но на кассете ты увидела совершенно другую женщину - властную, доминирующую хищницу, которая использует свое тело, чтобы получить то, что хочет.
Data that we are not warming our planet needs to be placed in the context of the greater body of evidence that we are, such as that gathered by NASA. When you actually look at the data, the sun doesn't turn out to be that important. On the historical scale, the paleoclimate scale, the sun is important.
По этой причине, эксперты, обладающие авторитетом рассказывать людям историю сотворения мира, обладают большой властью, и они всегда обладают или хотят обладать монополией на эту власть, и они не хотят ей делиться.
I go on journeys out of my body and look at my red hands and my mean face and I wonder about that man that's gone so wrong.
Я как будто покидаю тело смотрю на свои красные руки и злобную рожу и поражаюсь этому человеку и тому, что он творит.
Look at your body... pretend that you are viewing for the first time.
Посмотри на свое тело. Представь себе, что видишь его впервые.
It was less than ten minutes later that the neighbors began arriving, each determined to get a look at the various paramedics and policemen who were all frantically trying to figure out exactly how to bring the body down.
Меньше чем через 10 минут спустя когда соседи пришли посмотреть на различных медработников и полицейских, которые отчаянно пытались выяснить как спустить тело вниз
Also, we found some hairs on his body that don't belong to him and that might point to whoever did this, but I was hoping that you would just take a look at him and have one of your eureka moments.
Также на его теле были найдены волосы, ему не принадлежащие, и это может привести к убийце, но я надеялся, что вы на него взгляните и на вас снизойдет прозрение.
Look at that body.
Глупый вопрос.
You can't look at a dead body, but you could slurp that snot down?
Ты даже посмотреть не можешь на труп, но заглотил эту соплю?
If only I were that book. If there were characters brushed on my body, would you look at me more?
Я бы хотела стать книгой. то вы будете чаще смотреть на меня?
Look at us, meeting over a body that's still breathing.
Посмотрите-ка, встречаемся перед телом, которое еще дышит.
It is remarkable because you look at that... well, plastic body and you know... you just look at the way the door fits.
Это замечательно, ведь посмотрите на этот... эмм, пластиковый кузов, и на то, как подогнана дверь.
Look at that, your body's got a mind of its own.
Гляди-ка, твоё тело само за себя думает.
I don't like the way you look at my body when you say that, Carol.
Мне не нравится то, как ты смотришь на моё тело, когда говоришь это, Кэрол.
So he comes over and works and, um, usually takes his shirt off after a while, and when you look at a man's 84-year-old body and you see the skin turn red and then sweaty with the work that he's doing
И вот он приходит и работает, и... Обычно раздевается до пояса через какое-то время. И смотришь на тело 84-летнего мужчины и видишь раскрасневшуюся кожу, и вспотевшую от работы, которую он делает всю свою жизнь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]