English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Look at that thing

Look at that thing translate Russian

208 parallel translation
Look at that thing.
Ты посмотри!
Just look at that thing!
Вы только посмотрите!
Right, you keep tracking it, because I want a very good look at that thing when it does surface.
Ладно, продолжайте следить за ним, потому что мне нужно все знать об этой твари, когда она действительно появится.
Take a look at that thing
Взгляните туда.
Will you look at that thing?
Взгляни-ка.
- I can't stand to look at that thing one more time!
- Я не переживу если ещё раз увижу эту штуку.
You have to look at that thing.
Посмотри лучше ты.
Look at that thing!
Посмотрите на это.
I told you, I can't bring myself to look at that thing.
- Я говорил, что не могу смотреть такую ерунду.
Jesus, look at that thing!
Господи, вы только посмотрите на это!
Look at that thing.
Смотрите на ту вещь.
Look at that thing.
Внимание.
Look at that thing.
Посмотрите на него.
- Oh, man, look at that thing.
- Ты только посмотри!
And just remember, when you look at that thing that he calls his face... that he did that for you somehow.
И помните, что когда вы смотрите на эту штуку, которую он называет своим лицом... каким-то образом он сделал это для вас.
Ninety-five, look at that thing go.
95! Шустро разгоняется!
Look at that thing!
- Взгляни на эту тварь!
besides, i wanted you to get a look at that thing before we tore it down again.
кроме того, я хочу, чтобы вы взглянули прежде, чем мы разрушим снова.
i was thinking we could bring him down to have a look at that thing they're building.
Думаю мы могли бы его вызать, чтобы он взглянул на эту башню, которую тут строят.
Look at that thing.
Только посмотри на него.
And the main thing is that they don't get away before you open up Number 3 Hatch again and look at some of those engine crates.
Главное, что они не улизнули до того, как вы пробрались еще раз в третий грузовой отсек и проверили некоторые из ящиков.
The main thing is that they have a look at our models.
Мне хочется, чтобы Вы Посмотрели на товар
Look, this is the same thing that was at the last elections.
О, это тот самый флажочек с прошлых выборов. Это последняя на сегодня, Триша.
Can you look at more than one thing at a time and by looking at that one thing don't you see everything ultimately?
Вы можете смотреть на несколько вещей сразу? Когда вы смотрите на что-то одно, вы видите всё целиком?
Look at that beauty. Just as beautiful as ever. - The least little thing, all right?
Красива, как и всегда.
- Watch. Look at that fucking thing.
- Ща выдеру эту поебень.
Look at the size of that thing, Doctor!
Доктор, да вы только посмотрите на его размеры.
Let's see if we can't get a closer look at this thing, maybe through that crack there on the side.
Посмотрим, сможем ли мы взглянуть на эту штуку поближе. Возможно, через вон тот пролом.
Don't look at me like - don't do that thing with your eyes.
- Не надо, не смотри так Не делай такие глаза
There's one other thing I thought about concerning this comatose thing, and this might help you someday. This little piece of information might come in handy sometime in the future if you're in this circumstance. If you knew a family, if you knew a family and one of them was a homosexual and he was in an automobile accident and he was comatose, you could always comfort that family by saying, well, look at it this way,
Ещё одна мысль на "коматозную" тему может вам пригодиться когда-нибудь, просто кусочек информации, который может оказаться полезен на будущее... если вдруг окажетесь в подходящей ситуации... если у вас есть знакомая семья знакомая семья, и один из её членов гомосексуал и он попадёт в автомобильную аварию, и окажется в коме вы всегда сможете поддержать его родных сказав :
Look at that. Same thing we call each other.
Смотри, как мы называем друг друга.
- Look at the lens on that thing. - Don't touch that.
- Гляньте, какие линзы.
Look at the size of that thing.
Посмотрите на размер!
Look at the size of that thing.
Вы только гляньте на размер этой штуки.
Look at the size of that thing.
Ну и ручища!
Look at the size of that thing.
Какая здоровенная штуковина.
Look at that expression- - that little inquisitive thing in his eyes.
Какая у него блестящая шубка, да? Привет, привет. Он красавчик.
It was you taking a look at it that broke the bloody thing in the first place.
Именно из-за тебя он сломался, когда ты на него смотрел тогда.
Hot dog, Jake, look at the size of that thing!
Из-за того, что я помолвлена с другим парнем. - Хот-дог, Джейк! Ты посмотри на размер!
Look, I know you're at an age where the whole girl thing is... you know, on your mind a lot, and it's probably not helping you to think straight with all the hormones and other things that are raging around in there.
Я понимаю, в твоем возрасте все эти дела с девушками... Это занимает все твои мысли, гормоны и прочие штуки бушуют в организме и мешают тебе думать головой, все такое.
I need to look at birds, trees, people doing things... like throwing Frisbees, rollerblading, that kind of thing.
Я должен посмотреть на птиц, на деревья На играющих фрисби, катающихся на роликах.
Maybe you want that, too, but.... lf you do, to be honest, I can't really see it because all I see when I look at you is somebody going through the motions because he thinks it's the right thing to do.
Возможно, ты тоже этого хочешь, но... если это так, то, честно говоря, я не вижу этого, потому что всё, что я вижу, когда я смотрю на тебя, - это кто-то бесцельно идущий по жизни, потому что он думает, что это - правильно.
- You could lose a roll of pennies in that thing. Look at how deep it is.
- Да сюда можно кучу монет запихать!
But at the same time, it's difficult for me to comprehend that the only thing that you feel when you look back on the last 20 years... is rooted in the Metallica thing.
Но в то же время, мне сложно понять, что единственное, что ты чувствуешь когда оглядываешься на 20 лет назад, это то, что ты был участником группы Металлика.
Look at the size of that thing's rod!
Гляньте, ну и шланг у этой штуковины!
( Rich ) I mean, look at that... The thing is, most sailors, when they die, were thrown overboard, burial at sea.
Обычно трупы моряков бросали за борт, хоронили в море.
Look at this thing that I got for Eric. You rev up the bike, and Evel Knievel goes flying.
Разгоняешь байк и Ивел Книвел взлетает.
At least- - the only thing I can say about it - is that my boobs look great.
Единственное, что я могу об этом сказать, это то, что моя грудь выглядят прекрасно.
man, look at the size of that thing.
Ты посмотри какая высокая.
Look, I just want you to know, Clark, that when I'm sitting in the audience today... at your graduation... and you stand up on that stage... in front of all those people... I wanna be looking up at you and thinking one thing.
Я просто хочу, чтобы ты знал, Кларк когда я буду сидеть среди зрителей на твоем награждении и ты будешь стоять на той сцене перед людьми я буду думать лишь об одном
- Yeah, sweetie, but we'll look at that first thing in the morning, okay? Be good.
Будь паинькой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]