English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Look at this face

Look at this face translate Russian

105 parallel translation
Look at this face. 64 fights.
Посмотрите на мое лицо. 64 боя.
Hey, look at this face.
Посмотрите на это лицо.
Hey, look at this face.
- Что это у тебя за лицо?
Look at this face!
Посмотрите только на это лицо!
Look at this face. She did it.
Смотри, какое личико, это она мне его сделала.
Look at this face.
Посмотри на лицо.
Look at this face.
Посмотрите на это лицо.
Guys... take a good look at this face, because the next time you see it, it will be disfigured in the hottest possible way.
Друзья... хорошенько вглядитесь в это лицо, потому что в следующий раз когда вы его увидите, оно станет гораздо сексуальнее
Look at this face.
Посмотри на его лицо.
Look at this face.
Ну и мордочка.
Look at this face.
Взгляние на его лицо.
Just look at this face, do I look stupid, no I'll give you twenty, what about these?
Посмотри на меня. Я похожа на дуру? Даю тебе двадцать.
Please... look at this face.
Пожалуйста, всмотритесь в это лицо.
- Look at this face.
- Посмотрите на это лицо.
Just look at this face.
Только взгляните на эту мордашку!
I mean look at this face?
Посмотрите на него!
Look at this face.
Но посмотри в его глаза.
Just come take a look at this face c. T. On my patient.
Просто зайди, посмотри КТ моей пациентки.
Look at this face.
Посмотрите на это личико.
Come on, look at this face.
Да ладно, посмотри на его мордашку.
Look at this face.
Посмотри на мое лицо!
Look at this man, with his beautiful face.
Взгляните на этого мужчину с красивым лицом.
Look at this shithead. Not ashamed to show his face.
Даже не боится рожу свою выставить.
Look at this turd face, Mitch!
Посмотри на этого выродка, Митч!
No, I usually sit around my hotel room dressed like this at 5 : 30 in the morning, sleepy look on my face.
Нет, я всегда хожу в таком наряде с сонным лицом в полшестого утра.
Just kept staring back at me with this look on his face that's saying,
Он просто смотрит на меня воттаким вот взглядом..
This guy's gotta look at my face and just...
Когда он меня увидит, надо, чтоб...
Look at the face of this guy.
Посмотрите на эту рожу.
If you look at this snowflake, you can see a little dog's face...
Если ты посмотришь на эту снежинку, то увидишь мордочку маленькой собачки...
Look, I'm not saying that staying is gonna solve all your problems... but at least this way we can face it together as a family.
Послушай, я не говорю, что возвращение решит все наши проблемы но по крайней мере так мы сможем встать перед ними как одна семья.
He's this big, cut Mexican dude... and I look at him and say, "Yo, ese... unless you want to get yo'ass torn apart... you'd better get that look off your face."
Так что я иду к нему... "Йоу, эсе... если ты не хочешь, чтобы тебе надрали задницу.. лучше сотри это выражение со своей рожи."
That look he has on his face, that's how my husband would look at me if he knew about any of this.
Вот так же будет смотреть на меня мой муж, когда узнает.
- This is... What's going on? Now, like you just did, take a good look at each agent's face as you write their names on the envelope.
Это... это же... И тщательно вглядитесь в их лица.
Hold this. - You must not look at Marita's face.
Ты не должна смотреть на лицо Мариты.
And I look over to Andrew and he has this admiring smile on his face, you know, like he was... looking at some masterpiece in a museum, like "The Madonna".
Я посмотрела на Эндрю и у него была умиротворенная улыбка на лице. Знаете, будто он любуется каким-то шедевром в музее, вроде "Мадонны".
And I look at her and she's got this creepy smile on her face.
Посмотрел на неё, и увидел эту жуткую улыбку на её лице...
If he turned back to look at her face she'd be gone forever. Just before he got to the surface he heard this rock crash behind him, so he turned back to see if she was all right.
Перед самой поверхностью он услышал падение камней за его спиной, он обернулся, чтобы посмотреть все ли с ней в порядке.
Look at this kid's face.
Ты посмотри на него!
And look at this, a turbo-boost gauge the size of a fat spaniel's face.
Смотрите. Манометр турбонаддува размером с морду жирного спаниеля.
I imagine her grandfather when I look at her face and I say : You killed Jews, but look what this Jew is doing to your granddaughter.
Я представлял ее дедушку, когда смотрел ей в лицо и говорил : "Ты убивал евреев, но посмотри, что теперь еврей проделывает с твоей внучкой".
So, Peter Dobbs is on this train for two hours and you don't get a look at his face?
Значит, Питер Добс ехал в этом поезде два часа, а Вы не запомнили его лица?
I took one look at that kid's face... and I knew what a disaster all this was gonna be.
Я лишь взглянул на лицо ребенка и понял, какая катастрофа нависнет над нами.
Look at this lady. She's got a thong on her face.
Посмотрите на эту, у нее трусики на голове.
Well, I've been on the Del Day committee for five years now and this year I'm the Trigger Man, hence this rather outlandish garb, I suppose. So at midnight Del Boy falls through the bar, I come out, look around, pull a face.
( Человек-Триггер ) забавный наряд. сквашу рожу.
But come on, look at this sweet face.
Но лучше посмотрите на эту сладкую мордашку.
Look at this slant-eyed face.
Посмотрите на эту узкоглазую морду.
Look at this appalling face.
До чего мерзкое рыло...
Okay, get a good look at this guy's face.
Итaк, пocмoтpитe eщё pаз, чтoбьl xopoшo зaпoмнить этo лицo!
If you'd been at that campsite, and seen the look on her face as she singled out this little lad...
Выдели бы вы, как она смотрела на того малыша в кемпинге...
Look at the face on this guy.
Посмотри не его мордашку.
Look at this ugly Bosnian face.
Боснийская морда, мать твою...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]