English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Many of them

Many of them translate Russian

1,410 parallel translation
Many of them must have been innocent, but were still deported.
Большинство из них были невиновны, но их всё равно депортировали.
Many of them have been presented to you in this program.
Многие из них были упомянуты в этой передаче.
So who knows how many of them are really out there?
И кто знает, сколько их на самом деле?
And if I don't reach in there and grab as many of them as I can carry- - every day- - then I deserve to get sent right back to it.
И если есть возможность помочь ребятам оттуда, то я это делаю. Долги надо возвращать.
Journalists, too many of them and some quite explicitly, have said that they see their mission as helping the war effort and if you define your mission that way you'll end up suppressing news that might be important, accurate but... maybe isn't helpful to the war effort.
Журналисты, большинство их, и некоторые весьма открыто, заявили, что их цель - помочь военным усилиям, и если вы определяете свою миссию так, вы будете отбрасывать новости, которые могут быть важными и точными, но не полезны для военных усилий.
I don't know how many of them there were.
И я не знаю, сколько их было - один, два или несколько.
There's too many of them...
Их слишком много...
Yeah. Although Claymores are fighting them, there's no way they can defeat that many of them!
Да. они не смогут победить так много!
Most of the passengers had tucked into their laptops and their books, and many of them were sleeping.
Большинство пассажиров были погружены в ноутбуки, книги, многие спали.
Many of them express grave doubts about our long-ranging presence on this planet.
Во многих из них выражены серьёзные сомнения относительно срока присутствия человечества на этой планете.
Many of them agree the end of human life on this Earth is assured.
Многие из них соглашаются, что конец человеческой жизни на этой земле неизбежен.
But what many of them don't know is that master eugenicist, -
Но что многие из них не знают, так это то, что ведущий евгеник,
there's too many of them!
Их слишком много!
The triads control too many of them here.
Триада здесь контролирует слишком многих из них.
There's too many of them for him to fight.
Тут их слишком много, чтоб он пробился.
Many of them have American blood on their hands and are the elite of al-Qaida.
У большинства из них на руках американская кровь и они, несомненно, элита Аль-Каиды.
There's way too many of them.
Их слишком много.
How many of them were sick?
Сколько из них было больных?
How many of them lost their minds?
Сколько из них потеряли разум?
How many of them... died?
Сколько из них... умерло?
How many of them were there?
- Сколько их было?
And so many of them just look so great.
Это то же самое, что ходить в стрипклуб во вторник днём...
How many of them are on the board of the directors?
А сколько из них в совете директоров?
But when they come for me, I'm going to take as many of them with me as I can.
Но когда придут за мной, я прихвачу стольких из них с собой, сколько смогу.
But we must do something about the ghettos our Lord Mayor likes since he built so many of them.
Но мы должны избавиться от гетто. Наш мэр не обеспокоен насчет них ведь большинство из них построил он.
We don't even know how many of them are out there right now.
Мы даже не знаем, сколько их там сейчас.
There are simply too many of them!
Просто их слишком много!
You're going to meet so many of them, fall in love with so many of them, you won't know till the end of your life which ones were your greatest lovers and which were your greatest friends.
Ты познакомишься со многими из них, влюбишься во многих из них, и ты никогда не узнаешь кто был твоим самым лучшим любовником, и кто был самым лучшим другом.
No. Too many of them.
Нет, их слишком много.
Sure, right. Too many of them.
Да-да, слишком много.
Many times in life, I feel like I'm missing some essential piece of the human puzzle. This is one of them.
Часто мне кажется, будто я чего-то не понимаю, не могу найти какой-то важный кусок паззла человеческой натуры.
- How many of them we looking at?
Их много?
Sir, of all of Jordan McDeere's faults, and there are many, lack of honor is not among them.
Сэр, у Джордан МакДир есть недостатки, их много, но среди них нет отсутствия чести.
Can you really call the police competent for putting their tails between their legs in fear of Kira? You should see how many people are left at task force headquarters! If you're worried about what people are saying, then try not to let them know that most detectives have run away from Kira!
компетентно? сколько человек входит в команду расследования. сбежали от Киры!
there are many reasons of blackouts and headache but he don't have any of them,
Есть множество причин затмений и головной боли но у него нет ни одно из них
Well, you're a woman of many talents, lane, but clearly photography isn't one of them.
Ты - женщина, одаренная во многих отношениях, Лэйн, но.. фотография к твоим талантам явно не относится.
We don't even know how many of them there are!
Имеем.
Many people offer their side, and hardly hear the axe in the forest, to say nothing of the fact that it's coming closer to them.
Многие бы с радостью подставили бедро, но они только смутно слышат удары топора в лесу и не приближаются.
Sadly, there are too many examples of innocent families being exterminated by their governments, on an industrial scale, to name them all.
Печально, что существует громадное количество примеров истребления невинных семей своими правительствами - все и не перечислить.
There might be many people. Hundreds or thousands of them
Очень много людей, сотни, даже тысячи
Unfortunately for them, there were only six people killed, not enough to pass the legislation. So, what happened is two years later, April 19, 1995 down comes Oklahoma City, the Murrah Building 168 people killed... a year later, the anti-terror legislation, which takes away many of our constitutional rights and civil liberties, is passed.
" Внутренние документы доказывают, что эта компания, абсолютно точно зная что сделала лекарство, заражённое СПИДом, ликвидировала свой продукт с рынка США и затем сбросила его на рынке Франции, Европы, Азии и Латинской Америки.
Many new German organizations began to form. The purpose of them was to help the Nazi war criminals escape.
В Германии образовалось множество новых организаций, которые помогали скрыться нацистским военным преступникам.
Many Americans knew they were never going to see universal healthcare. And that's why some of them decided to look elsewhere for help.
Многие американцы узнали что им никогда не увидеть государственного мед. страхования и поэтому некоторые из них решили искать помощи на стороне
Joyce, let me ask you a question, okay? How many newspapers print articles with... errors of fact in them every day in the U.S.?
Джеис. вопросик : сколько газет печатают новости с ошибками каждый день в США?
The stage requires many inborn qualities and talent is only one of them.
Сцена нуждается во многих врождённых качествах, и талант - только одно из них.
Yes, I really must write to Cicero and the Senate. It was remarkably generous of them to give me so many fresh troops.
Да, надо бы написать Цицерону и Сенату, что очень великодушно было с их стороны - послать мне столько свежих сил!
i was born on this island. not many of my people can say that. most of them were recruited and brought here.
Я был рожден на этом острове и лишь немногие из моих людей могут сказать то же большинство из них наняли и привезли сюда
Luthorcorp has many subsidiaries, ms. Keenan, but I'm fairly certain human trafficking isn't one of them.
У Люторкорп множество филиалов, мисс Кинэн, но работорговля определенно не один из них.
There's so many of them. Lesbos- -
- Их так много.
- There are so many of them.
- Злые персонажи здесь.
- errr... how all of them Well, how many do you want?
А, вижу...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]