English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Millimetre

Millimetre translate Russian

62 parallel translation
Achilles a centimetre and the Tortoise a millimetre.
Ахиллес проходит и эту дистанцию, но животное успевает продвинуться еще на сантиметр.
I know every millimetre of that system.
Я знаю каждый миллиметр этой системы.
I've had the girls sandscrub these walls to within a millimetre of their frames. The Harkonnen stench is finally gone.
Я заставила хорошенько потереть песком стены... чтобы наконец избавиться от зловония Харконненов.
The Uzi nine millimetre.
"Узи" девятимиллиметровый.
You won't give a millimetre.
Замечательно. Ты не сдаёшься.
Shot at close range, a hand gun, probably 9-millimetre calibre.
Она застрелена в упор из револьвера калибром девять миллиметров.
He says that he likes your magic pictures... but he prefers the resolution of the Leica 35 millimetre transparencies.
Он сказал, что ему понравилась волшебная картинка, но у его аппарата объектив всё-таки лучше.
I think we're looking at half a millimetre.
Кажется, нам нужна тонкость в пол-миллиметра.
The wound's barely a millimetre in diameter, as if he'd been stabbed by - I don't know - a rapier or something.
Диаметр раны всего в миллиметр, как если бы его проткнули, - не знаю, - шпагой или чем-то подобным.
- Nine millimetre.
- Девять миллиметров.
- Around a billionth of a millimetre.
Примерно одна миллиардная миллиметра.
This is a nine-millimetre Luger PO8.
Это 9-миллиметровый "Лугер ПО8".
This is a nine millimetre, semi-automatic...
Это - девятимиллиметровый, полуавтоматический...
And it's mind-numbingly tiny. One tenth of a millionth of a millimetre across!
" этот крошечный размер составл € ет одну дес € тую часть миллионной доли миллиметра!
But now Rutherford knew that this minute world, one tenth of a millionth of a millimetre across, had its own internal structure.
Ќо теперь – езерфорд знал, что эта часть мира составл € ет, одну дес € тую часть миллионной доли миллиметра, и имеет свою собственную внутреннюю структуру.
It's an old rusty 23-millimetre with spiked barrels.
Это ржавая 23-миллиметровая заклепанная пушка.
It's a little half a millimetre of mistake or a quarter of a second of inattention, and you lose your life.
Hебольшая ошибкa в пол миллиметра... или четверть секунды невнимания, и Вы можете потерять свою жизнь.
Pretty amazing stuff for something a millionth of a millimetre across.
Атом довольно удивительная вещь, имеющая в поперечнике миллионную долю миллиметра.
The first shock was to discover how small they were, less than a millionth of a millimetre across, there are trillions in a single grain of sand.
Первый шок был в том, чтобы обнаружить, насколько они маленькие, они меньше, чем одна миллионная миллиметра, их триллионы в одной крупинке песка.
And it's mind-numbingly tiny, one tenth of a millionth of a millimetre across. Let me put it another way, there are more atoms in a single glass of water than there are glasses of water in all the oceans of the world.
Попробую сказать иначе, существует больше атомов в единственном стакане воды чем бокалов воды во всех океанах мира.
But the reason I don't weigh that much is because the strong nuclear force is only felt down at a distance of a trillionth of a millimetre.
Но причина того, что я не вешу так много в том, что ядерное взаимодействие существует только на расстоянии триллионной миллиметра.
They're small ones matched to millimetre waves.
Они небольшого размера и настроены на миллиметровые волны.
Start you off on a Glock 17, right? Nine-millimetre, semi.
Может быть Глок 789, полуавтомат 9 mm.
"When you can demonstrate to me that there is a force on Earth " that can move the continents by a millimetre, I will consider it.
" Когда ты сможешь продемонстрировать мне, что на Земле существует сила, способная сдвинуть материк хоть на миллиметр, тогда я подумаю над этим.
The tolerance of the shape is about 1 / 100th of a millimetre.
Допустимая погрешность составляет одну сотую миллиметра.
We called him "millimetre frame edge".
Мы называли его "миллиметр от края кадра".
That seems a lot, but if it was poured into the oceans, the sea level would only rise by a hundredth of a millimetre.
Кажется, что много. Но это не было бы ни красное море, ни, даже, озеро. уровень Мирового океана не поднялся бы даже на одну сотую миллиметра.
These 9-millimetre casings you found at the scene, they are consistent with a Russian-made
Эти девяти-миллиметровые гильзы вы нашли на месте преступления?
Atoms are less than one millionth of a millimetre across, which is smaller than the wavelength of visible light.
Размер атома даже меньше, чем миллионная доля миллиметра, он меньше чем длина волны видимого света.
As dancers, we learn to be in control of our bodies down to the last millimetre because if even one finger is out of alignment...
Как танцоры, мы учимся контролировать наши тела до последнего миллиметра, ведь если хоть один палец будет не на своём месте...
It's not one of these fakers than can run forever on one red millimetre.
Он не из тех обманщиков, которые работают целую вечность, пока батарея тонкая и красная.
Now who's to say that their distance that they're measuring over is accurate to within a millimetre?
Но кто с уверенностью скажет, что длина этого участка измеряется с точностью до миллиметра?
Steel-plated 7.62 millimetre... probably from an insurgent AK-47.
Бронированные, 7,62 миллиметра... вероятно, из повстанческих АК-47.
This is the wing membrane, which, in life, would have been less than a millimetre thick, and yet, it's so perfectly preserved you can see within it all the tiny details of little structures that would have given that membrane strength.
Это кожистая перепонка крыла, которая, при жизни была, вероятно, не толще миллиметра. И тем не менее она прекрасно сохранилась - внутри неё видны все крошечные детали тех мелких структур, что придавали перепонке крыла необходимую жёсткость.
You see, when it glanced off the rib, a tiny sliver got left behind. You know, barely a millimetre.
Всего-то меньше миллиметра.
Accurate to a millimetre, over 150 metres.
С точностью до миллиметра на расстоянии до 150 метров.
- Yes. And they're connecting with us at every millimetre, every millisecond.
Будут соединены с каждым миллиметром нас каждую миллисекунду времени.
In Europe, cars are built to the nearest millimetre.
В Европе автомобили построены с точностью до миллиметра.
I gave them a thorough clean with this special fluid. And I have studied them millimetre by millimetre.
Я как следует почистил специальной жидкостью и изучил миллиметр за миллиметром.
I worry about the armament - a 37-millimetre cannon with only one machine gun?
Беспокоюсь насчет вооружения - 37-миллиметровая пушка и всего лишь один пулемёт?
The size of life on Earth spans from the tallest tree, over 100 metres tall and with a mass of over 1,000 tonnes, to the smallest bacterium cell, with a length less than a millionth of a millimetre and a mass less than a million millionths of a gram.
Размеры жизни на Земле простираются от самого большого дерева, высотою в сотню метров и массой более тысячи тонн, до самой маленькой бактерии, чья длина составляет меньше миллионной миллиметра, а масса - меньше миллионной миллионной грамма.
They're less than half a millimetre long, but each one of those is a wasp. It's got compound eyes, six legs and wings.
Они поразительно крошечные - всего полмиллиметра в длину, причем каждая из них - это отдельная особь с фасеточными глазами, шестью ножками и крыльями.
The width of the cleft is barely a millimetre through Mr Hinchcliffe's throat - cut clean through the windpipe, but the wound encircles the neck entirely.
Ширина пореза едва ли больше милиметра, проходит через горло мистера Хинчлиффа - рассечено дыхательное горло, но рана идет по всей окружности шеи.
They're minute - less than a millimetre in diameter.
Они тонкие - едва миллиметр в диаметре.
One millimetre of cooked yolk. Perfect.
Толщина зажарившегося желтка - 1 мм, отлично.
Nine millimetre, same calibre as used in the original murders, and it appears
9мм - тот же калибр, что и в первых убийствах.
Looks like a nine millimetre to me.
Мне кажется, что девять миллиметров.
Cheers. A 9-millimetre's better than a 10-millimetre?
То есть, 9-миллиметровые на самом деле лучше 10-миллиметровых?
Achilles a millimetre and the Tortoise one-tenth of a millimetre.
Ахиллес делает сантиметр, Черепаха — миллиметр.
Thirty-five millimetre.
Давай я тебя своим аппаратом щёлкну.
He opened the door a millimetre.
Лукас описывал, этого человека?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]