English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Millions of them

Millions of them translate Russian

144 parallel translation
And when it gets dark we'll come home under the stars. There'll be millions of them.
И когда стемнеет, мы будем возвращаться домой под звездами.
I got millions of them.
Я их столько знаю.
Facts from history, from geography, from newspapers... from scientific books, millions and millions of them.
Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов.
Facts from history, from geography... from newspapers, from scientific textbooks... millions and millions of them down to the smallest detail.
Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов. Даже незначительных.
What with the war and all, there'll probably be millions of them.
Из-за войны таких сейчас миллионы, наверно.
Let's not make the mistakes they did, the millions of them.
Давай не делать ошибок которые совершили миллионы остальных.
They're back, the roaches! Millions of them!
Тут снова рыбы.
Once there were millions of them.
Когда-то их были миллионы.
Once there were millions of them.
Когда-то их тут были миллионы.
Juggling all those balls, millions of them.
Жонглируя всеми этими шарами, миллионами шаров.
Millions of them around here.
Тут их миллионы вокруг.
- You've a hold full of frozen hairdressers? - Millions of them.
— У вас в хранилище полно замороженных парикмахеров?
Other chaps fought. Millions of them dead.
Воевали другие ребята и полегли миллионами.
There were millions of them, once.
Там их миллионы.
Go to Spain. There are millions of them.
- Тогда отправляйся в Испанию, там их миллионы.
Yes, but there are millions of them, hotels, banks, offices.
Да, но таких ячеек миллионы, в отелях, в банках, в офисах.
There're millions of them!
Да их тут миллионы!
I've got millions of them.
У меня их миллионы.
- There's millions of them!
Заткнись!
"They're making millions of them every week."
"Каждую неделю производят миллион ручек."
I want millions of them.
Хочу много-много таких зверушек.
And very simply... when positively charged deuterons... are attracted to the palladium cathode... they cram together... and there are millions of them inside the cathode... getting closer and closer, and then they fuse... and they create energy in the form of helium.
Все очень просто. Когда положительно заряженные дейтроны.. притягиваются к палладиевому катоду... они скапливаются вместе... внутри катода, где их миллионы.
Millions of them.
Миллионы экземпляров.
There's millions of them.
Их миллионы.
Millions of them.
Целые миллионы.
Millions of them!
Миллионы из них!
Okay, I picked them from somebody's yard, but there were literally thousands- - actually, millions of them, so I don't think they'll be missed, and the point is, I picked them for you, so that's got to say something?
Прости меня. Киффани... я ужасно поступил. Прости, что спёр твои чаевые.
There are millions of them in here.
Здесь их миллионы.
There is always a part of the people who stand out as really active fighters... and more is expected from them than from the millions of national comrades in the general population.
Всегда была часть среди народа которая оставалась настоящими активными борцами... и от них ожидается больше чем от миллионов человек среди общего населения.
Thus I imagined the drama lived by this woman, the drama lived by millions of militants across the world, who had given all they could give to something, they believed, that was greater than them
Как я представлял себе трагедию, пережитую этой женщиной, пережитую миллионами активистов по всему миру, которые дали все, что могли дать — верили они, говорили они — чему-то большему, чем они сами —
But now, we superate them, with millions of allies.
Раньше у нас были низшие номера...
But those words, those thousands, those millions of words that dried up in your throat, the inconsequential chit-chat, the cries of joy, the words of live, the silly laughter, just when will you find them again?
Но те слова, те тысячи, миллионы слов, которые высохли в твоём горле, пустая болтовня, крики радости, слова любви, глупый смех, когда ты сможешь снова их обрести?
It's very important that the tales unfold exactly as millions of chidren in the human world expect them to.
МНЕ ОЧЕНЬ ВАЖНО, ЧТОБЫ В СКАЗКАХ ВСЕ ПРОИСХОДИЛО ТАК, КАК ЭТО ЗНАЮТ МИЛЛИОНЫ ДЕТЕЙ В ЧЕЛОВЕЧЕСКОМ ЦАРСТВЕ
But whether there are only a few advanced galactic civilizations or millions shouldn't some of them have voyaged to Earth?
Но независимо от того, существуют ли единицы продвинутых галактических цивилизаций или миллионы, почему же ни одна из них не достигла Земли?
A star blows up thousands of light-years away in space and produces cosmic rays which spiral through the Milky Way galaxy for millions of years until, quite by accident some of them strike the Earth penetrate this cave, reach this Geiger counter and us.
Где-то взрывается звезда, за тысячи световых лет отсюда, и производит космические лучи, которые мчатся сквозь Млечный Путь в течение миллионов лет, и совершенно случайно некоторые из них попадают в Землю, пронизывают эту пещеру и достигают счетчика Гейгера и нас.
Millions of people are waiting for them.
Миллионы людей ждут их.
We're finding exceptional artifacts, millions of years old and we're finding them right here.
Мы нашли артефакты исключительной ценности, которым больше миллиона лет. И мы нашли их именно здесь.
Those rodents razed entire fields and pastures! To save the country they had to build an electrified barrier of 2,000 Km. And on top of that, they had to slaughter them by the millions.
Чтобы спасти страну, полиция была вынуждена построить огромное заграждение из колючей проволоки под током протяженностью две тысячи километров, а они плодились и плодились!
Except that when he saw me coming back like this, he wanted to give them back, of course. His millions.
Но когда он меня увидел, миллионы стали ему не нужны.
Millions of rats in New York, and everyone hates them.
В Нью-Йорке миллионы крыс, их все ненавидят.
How will you feel if you jump, breaking the hearts of millions and leave Bernie vomiting on little kids instead of inspiring them?
роме того, будет совсем неудобно, если ты прыгнешь вниз и разобьЄшь миллионы сердец и оставишь Ѕерни блевать на маленьких детей вместо того, чтобы вдохновл € ть их.
- Millions of them.
- Ћожек?
There had to be thousands of them, because there are millions of bad little boys and bad little girls... Scampering all over the world.
Не меньше, потому что по земле болтаются миллионы плохих мальчиков и девочек.
Because of them millions ofpeople will walk again.
Благодаря им миллионы людей смогут снова ходить.
I mean, who wouldn't want millions of guys fantasizing about them?
Любой хочется, чтобы о ней мечтали миллионы мужиков.
Millions upon millions of worlds... and right now, half of them are fanatically dedicated to destroying the other half.
Миллионы и миллионы планет... и прямо сейчас половина из них занята фанатичными уничтожением другой половины.
... is to sue the pants off them for millions of dollars to let them know...
Вам решать. В таких случаях подавайте в суд на страховые компании.
You just destroyed millions of planets, there must be life on one of them.
Ты только что угробила миллион планет. Наверняка на одной из них есть жизнь.
Then you should also know that they have taken millions of lives, and they'll keep on doin'that unless we stop them.
Тогда вы должны также знать, что они отняли миллионы жизней, и они будут продолжать это делать, пока мы не остановим их.
Millions of sperms will come to denounce me, but there's one single sperm, beloved and sweet, that grew into a young boy, and with one breath, one look, he'll drive them all away to hell.
"Миллионы миллионов семян придут меня обличать, " но есть одно единственное семя, нежно мной любимое, " которое выросло и стало юношей, которое одним дыханием,
" From them rose millions of tiny maggots.
Из них выползали миллионы крохотных личинок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]