My bad translate Russian
3,865 parallel translation
My bad.
Виноват.
I apologise if my bad manners have brought this on.
Прошу прощения, если это вызвано моим недостойным поведением.
My bad, Officer.
Моя вина, офицер.
My bad. If he drives, we follow.
Если тронется, последуем за ним.
That's my bad.
Это я оплошал.
My bad.
- Виноват.
I thought you'd want this, my bad.
Я думала, что ты хочешь этого. Моя ошибка.
- My bad.
- Сам виноват.
My bad.
Я плохая.
My bad habits?
Мои вредные привычки?
Oops, my bad.
я не нарочно.
My bad.
Моя вина.
Coach Carver always busts me on my bad habits.
Тренер Карвер всегда меня ругает за мои вредные привычки.
My bad. Love the'stache.
Клёвые усы.
My bad.
- Беда.
That's my bad.
Моя вина.
Oh. My bad.
Простите.
My bad. I'm sorry.
Виновата, соррян.
- Oh, my bad.
- Да, прости.
I can't just cross my fingers and hope that she's okay and nothing bad is going to happen.
Я не могу просто скрестить пальцы и надеяться, что с ней все будет в порядке. И ничего плохого не случится.
It-It's bad enough that my parents are fighting, now I have to hear the two of you?
Мне и так тяжело из-за ссоры родителей, а теперь я ещё и вас должен выслушивать?
You know, it's too bad you didn't get to meet my mom.
Знаешь, мне очень жаль, что ты так и не встретил мою маму.
Pick the lock! I have my tools, but it'll take a lot longer than the six minutes we have before the bad software backs up - onto the servers.
Инструменты у меня с собой, но на это уйдёт гораздо больше, чем 6 минут, через которые заражённое ПО скопируется на жёсткий диск.
That my seed is bad?
Что моё семя не слишком хорошо?
Well, actually, this is my blood, but it's not as bad as it looks.
Ну, на самом деле, это моя кровь, но всё не так плохо, как выглядит.
Well, you were my partner, so it looks bad on me if you blow up.
Ну, мы были напарниками, так что, мне было бы худо, если бы ты взорвался.
Sign me up for the next season of The Bad Girls Club,'cause I just did three things on my [bleep ] it list at once. [ Chuckles]
Запиши меня на следующий сезон клуба плохих девчонок, потому что я сделала 3 вещи, из моего списка.
Does my daddy do bad things?
Мой папа поступает плохо?
You break into my car, Steal something from me and I'm the bad guy?
Ты взломала мою тачку, украла пару вещиц, а я, значит, плохой?
I use "bad grandpa" as my cover.
Я использую "Несносного деда" в качестве прикрытия.
I pretty much saved my best stuff for the bad guys.
Я сохранил довольно много моих лучших штучек для плохих парней.
Not that this is gonna surprise you, but there was a time in my life where I could've gone down a very... bad path.
Не то, что я хочу тебя удивить, но в моей жизни был период, когда я пошла... по плохой дорожке.
Now, this guy's done a lot of bad stuff in his day, so my guess is, if Weinstock wanted to get rid of his star, Keyes would be the one to do it.
Этот парень способен на что угодно, так что, если Вайншток хотел избавиться от своей звезды, Кейс вполне мог это сделать.
My God, what is it with you and these bad boys... first Jeff, then Jace, and now Nacho?
Боже, что с тобой такое и эти плохие парни... Сначала Джефф, потом Джэйс, а теперь Начо?
Oops, My bad!
я обожаю хэппи-энды. " пс!
"Too bad one of them went way overboard and got murdered in my storage space."
Очень жаль, что один из них оказался за бортом и был убит в моем контейнере. "
I had my jaw wired shut, so I don't put anything bad in my mouth.
Мне соединили проволкой челюсти, чтобы я не совала в рот что попало.
In order to do my job Effectively, I have to work with The bad guys.
Чтобы моя работа была эффективной, я должна сотрудничать с плохими парнями.
I've done so many bad things in my life.
Я сделала столько плохих вещей в своей жизни.
Uh, I was until lady inspiration whispered this bad boy in my ear...
Волновался, пока меня не посетила муза вдохновения и не шепнула...
Look, I made my decision, so don't try to make me feel bad about it, because it won't work.
Послушай, я всё решил, так что не пытайся взывать к моей совести, потому что это не сработает.
- My timing's really bad.
- Мне сейчас некогда.
You didn't feel quite as bad when you caused my parents'divorce.
Тебе не было так жаль, когда ты спровоцировала развод моих родителей.
I calibrated the line for my weight. My bad. Come on.
Ну же.
One of my people goes off the grid, it makes me look bad.
Если один из моих людей перестает подчиняться приказам - это портит мою репутацию.
Everything that went bad was all my f-f-f...
То, что все разладилось было целиком и полностью моей о-о-ошшш....
You damn kids following these YouTube commentators is bad enough, but I will not have them invading my living room.
! но не хватало их в моей гостиной!
That's how I saw it for most of my life, but I think that's because I was around bad ones.
Я так думала большую часть своей жизни, но, думаю, это потому, что меня окружали плохие люди.
After a bad ruling... well, he'd sneak out and take my mother dancing. Do you waltz?
После тяжелого процесса он, бывало, сбегал и танцевал с моей матерью.
My partner here thinks you're as bad as the scum you kill.
Мой напарник считает, что ты такой же подонок, как тот, кого ты убил.
Oh, man, nothing bad, it's just... it's getting to the point where my phone needs a phone.
Да, блин, ничего страшного, просто... Настал тот момент, когда пора купить моему смартфону его собственный смартфон.
bad things happen 44
bad man 40
bad guy 57
bad dog 109
bad night 21
bad timing 81
bad people 36
bad day 94
bad cop 123
bad joke 26
bad man 40
bad guy 57
bad dog 109
bad night 21
bad timing 81
bad people 36
bad day 94
bad cop 123
bad joke 26
bad habit 17
bad wolf 29
bad time 67
bad dream 41
bad luck 245
badge number 32
badgering 26
bad things 60
bad move 45
bad for business 21
bad wolf 29
bad time 67
bad dream 41
bad luck 245
badge number 32
badgering 26
bad things 60
bad move 45
bad for business 21