English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / My father

My father translate Russian

26,444 parallel translation
My father caught us, sent us to bed without supper.
Отец поймал нас и отправил спать без ужина.
I place the Empress under arrest for the murder of my father. Emperor Ishida Tetsuda.
Императрица помещается под арест за убийство моего отца, императора Ишиды Тецудо.
Laura needs a reading for the service, and I'll be damned if I let her settle for "My father's house has many rooms." It's about as personal as a Walmart.
Лоре нужно что-то сказать на службе, и будь я проклята, если ее речь о "В доме Отца Моего обителей много", будет чем-то личным.
- And my father's. - Oh!
И отца.
About you and my father.
О тебе и моем отце.
Where's my father?
Где мой отец?
My father sent you to persuade me to stay.
Мой отец прислал тебя убедить меня остаться.
My father didn't run out on us.
Мой отец нас не бросил.
The only thing special about me is that I refuse to let my father marry me off to some fossil.
Меня отличает только то, что я не позволила отцу выдать меня за какого-то старика.
One of my father's biggest sellers.
Один из главных продавцов моего отца.
I'm ready to go see my father now.
Я готов встретиться с отцом.
My father-in-law's innocent.
Мой тесть невиновен.
He's representing my father-in-law, which means now he's also representing me.
Он представляет моего тестя, а значит, и меня тоже.
Turns out my father... was a criminal.
Оказалось, что мой отец был преступником.
It's too big a risk, and you're my father-in-law's lawyer.
Это слишком рискованно, и ты адвокат моего тестя.
And what if I tell my father about all this?
А если я расскажу об этом отцу?
My father went to law school with Jim Rogers, the Newark District Attorney.
Сокурсник отца – Джим Роджерс, прокурор Ньюарка.
I'm here to tell you about my father.
Я пришла рассказать вам об отце.
My father, what were his last words?
Мой отец. Какие были его последние слова?
This was my father's coin.
Это монета моего отца.
He has information about my father.
У него есть информация о моем отце.
This man, my father, he'd been stabbed.
Мой отец был заколот.
My father, he couldn't have hurt that girl.
Мой отец, он не смог бы навредить той девочке.
You know, my mom told me once my father did a stretch in Leavenworth.
Мама говорила, что отец мотал срок в Ливенворте.
My father was a cop like yours.
Мой отец был коп, как твой.
This is my father.
Это мой отец.
Fact is my father doesn't want any extraordinary measures taken.
В общем, моему отцу не требуется никакой операции.
I am trying to honor my father's wishes.
Я следую распоряжениям своего отца.
What about not upsetting my father?
А как же насчёт "не расстраивать моего отца"?
I have a message from my father.
У меня сообщение от моего отца.
Oh, my father, he wasn't a very nice man.
Мой отец не был очень хорошим человеком.
My father had me committed ten years ago.
Отец отправил меня туда десять лет назад.
My father pushed me into medical school, but I'm more cut out for the cricket pitch than study hall.
Мой отец отправил меня в медицинскую школу, но от меня куда больше проку в крикете, чем в читальном зале.
She's been in the city, having all sorts of adventures... I've been working at my father's dry goods store in Galt.
Она жила в городе, со всеми его развлечениями... а я работал в галантерейном магазине моего отца в Галте.
Just not my father's way.
Только не так, как хочет отец.
Not according to my father. Hm!
Но только не для моего отца.
My father is worth $ 3 billion.
Мой отец стоит три миллиарда.
I do believe my father wants what's best.
Я верю, что у моего отца лучшие намерения.
If it's so important, why don't you take it to my father yourself?
Если это так важно, почему сам не передашь это моему отцу?
I lost my father.
Я потерял своего отца.
My father was killed in 1996.
Ж : Моего отца убили в 1996.
Not since Jafar became my father, the Sultan's, advisor.
С тех пор, как Джафар стал советником моего отца, Султана.
He's taking advantage of my father's kind heart and destroying Agrabah from the inside, starving citizens and delivering brutal justice when they're just trying to grab a crust of bread for their families.
Он использует доброту моего отца и уничтожает Аграбу изнутри, морит голодом горожан и жестоко наказывает, когда они лишь пытаются достать корку хлеба для своих семей.
My father again, thanks to you.
Снова мой отец, благодаря тебе.
I'm doing this so one day I can knock on my kid's door, and they'll know their father is an innocent man.
А чтобы однажды увидеть детей, и чтобы они знали, что я невиновен.
Not that it's any of your business, but I would never turn on my own father.
Это не ваше дело, но я никогда не предам отца.
I would never turn on my own father.
Я никогда не предам отца.
I think if I threaten to delay the Seal's return to China, her father will confirm my suspicions.
Я думаю, если я пригрожу отложить возвращение Печати в Китай, её отец подтвердит мои подозрения.
I wish I could, Father, but I've hurt my ankle, I can barely stand.
Я бы очень хотел, отец, но я повредил лодыжку, и едва могу стоять.
My birth father created Medusa.
Мой родной отец создал Медузу.
I noticed you hadn't cashed my check yet, Father. Yes.
Я заметила, что вы так и не обналичили мой чек, отец.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]