My step translate Russian
1,077 parallel translation
Then she killed herself'cause my step-dad fancied me.
А потом покончила с собой, когда узнала, что отчим хотел меня изнасиловать.
'My step-fathers were slaves, captured in battle.'
Мои отчимы были взятыми в плен рабами.
I must watch my step, eh?
Мне нужно следить за каждым своим движением. Я рад познакомиться с Вами, сеньор Пуаро.
unlike my step mother ;
Чего не скажешь о моей мачехе.
Ten years old. I lost hearing after my step-father had beaten me.
Отчим сильно побил, и я потеряла слух.
Yeah, I'll have to watch my step.
Да, я буду следить за каждым своим шагом.
This is Miss Kirkpatrick, my step-sister.
Это мисс Киркпатрик, моя сводная сестра.
He was engaged to my sister - my step-sister.
Он был помолвлен с моей сводной сестрой.
Other women, like my ex-wife Denise, for example, you step out of line a little, she'd like to stick it here, stick it there, let you walk around bleeding.
к примеру... чуть-чуть... Даст тебе истечь кровью.
Jim, step into my office for a minute, please.
Не волнуйся. Я буду тебя ждать там, где мы договорились.
With the fickle fans already forgetting me I was ready to take the biggest step of my life.
Ненадежные поклонники меня уже забыли а я собрался сделать самый большой в жизни шаг.
Don't you step on my lines.
Вы не наступать на моей линии.
And way back when they're giving us that "One giant step for mankind" bit... another astronaut's in the background yelling his fool head off... saying, " Oh, my God.
И пока один астронавт вещает про "громадный шаг для человечества", другой на заднем плане орет истошным голосом : " Боже мой!
I'd better step up my efforts then.
В будущем мне нужно будет как следует постараться.
Step into my orifice.
Пошли ко мне в кабинет.
I'll go around the fat fuck, step on the widow's head, push those children out of the way, knock down the paralyzed midget and get out of the plane where I can help others. ( Applause ) I can be of no help to anyone if I'm lying unconscious in the aisle with some big cock sucker standing on my neck.
Я иду вокруг жирного хера, наступаю на голову вдовы, толкаю тех детей с дороги, вырубаю парализованного карлика и выбираюсь с самолёта где я смогу помочь остальным.
- I know you are afraid ArmInAss. - But my son, this is just a step on the long road to becoming a real gay nigger.
- Я знаю, тебе страшно, Рука-в-жопе, но сын мой, это всего лишь шаг на долгом пути к тому, чтобы стать настоящим ниггером-геем.
I replay each step in my mind looking for the wrong turn, a mistake in judgment.
Я проигрываю в уме каждый свой шаг, в поисках неверного решения, необоснованных выводов, ошибки...
Step aside, everyone. Sensitive love letters are my specialty.
Любовные письма - моя стихия.
my friend Richard Kimble doesn't feel well obviously so if you just go on with your dessert and coffee... would you step aside and let's talk.
Дамы и господа, мой друг Ричард Кимбл не совсем здоров очевидно так что продолжайте пить кофе с десертом... Ричард, давай отойдем и поговорим.
It was a small step for my secretary, Miss Lemon, to discover the name of this baby.
Моему секретарю, мисс Лемон, не составило труда выяснить имя этого ребенка.
My quest to become human misguided... an evolutionary step in the wrong direction.
мое желание стать человеком ошибочно... эволюция в неверном направлении.
Step in my office.
Заходи ко мне в офис.
It's my step dad.
- Мелвин!
Not in front of company. Step into my office.
Ќе будем вы € сн € ть отношени € при такой публике. ѕойдЄм в мой офис.
Just take one step, reach out and take my hand.
Сделайте шаг, вытяните руку и возьмитесь за мою!
Step into my office.
- Зайдите потом в мой офис.
Oh, dear, an unspeakable act has been committed on my front step.
О, боже, на моем пороге вытворили что-то непроизносимое.
Bitch, don't step on my intestine
Сука, не наступай на мои кишки!
- Step into my office.
В моем кабинете.
Well, I was trying to get to my seat, and I had to step over someone and I kind of got pushed, and it spilled on me.
Я пытался добраться до своего места, пришлось через кого-то переступать меня толкнули, и я пролил на себя кофе.
The fact that my fantasy happens to step on what you consider to be your private domain.
Дело в том, что моя фантазия ступила на территорию, которую вы считали своими личными владениями.
It was like every step was calling my name.
Казалось,.. ... что в каждом из них отдаётся моё имя.
You will step aside in his name and mine or... in Valen's name, I will tear this ship apart with my bare hands until I find them.
Ты уйдёшь с дороги именем Дукхата и моим именем, или именем Валена, я буду рвать этот корабль в клочья голыми руками, пока не найду их.
Captain, I realize this is an awkward situation for you but if I could step up my surveillance of Captain Yates...
Капитан, я понимаю, это вводит вас в неловкое положение, но если бы я мог усилить наблюдение за капитаном Йейтс...
Care to step onto my battlefield?
Готовы ступить на мое поле битвы?
Let's step into my office.
Давайте сделаем шаг в моем офисе.
I spent the last two years of my life one step behind this son of a bitch.
Я провел последние 2 года своей жизни в одном шаге от этого сукина сына.
Step into the circle and answer my question.
Встань в круг и ответь на мой вопрос.
I'm flattered and the thought is very tempting, but on my show I'm constantly preaching that people should get to know one another, have things in common before taking that kind of step.
Я польщён и предложение очень заманчивое но видишь ли, на моём шоу я всегда проповедую что люди должны узнать друг друга найти точки соприкосновения, перед тем как делать этот шаг.
Just step back to my car.
Пересядьте в нашу.
I can step off my life
Я могу покинуть эту жизнь.
Not one step further until you sign my yearbook.
Ни шагу дальше пока не подпишешь мой выпускной альбом.
Step into my office.
Зайдите ко мне в офис.
Step down before my sergeant pulls you down.
Слезай, пока мой сержант не стащил тебя
I might have to take the ultimate step and take my own life.
Пришлось бы пойти на крайность и наложить на себя руки.
Why don't you just step on over my father, help yourself to some wine?
Почему бы тебе просто не перешагнуть через моего отца и не налить себе немного белого вина.
- Step into my office.
- Пройдем ко мне в офис.
Maybe learning the truth about my mother... is the first step of this journey.
Возможно выяснение правды о моей матери... Первый шаг в этом странствии.
Step into my office.
Пошли в мой офис.
Step back, my precious.
Отойди-ка, братишка.
my stepfather 20
stephanie 461
stephane 43
steph 218
stephan 50
stephen 2028
step 389
stepan 49
steps 141
stephens 35
stephanie 461
stephane 43
steph 218
stephan 50
stephen 2028
step 389
stepan 49
steps 141
stephens 35
stephano 18
stephie 27
step forward 203
stephen hawking 24
step by step 66
step away 135
step back 632
step it up 36
step one 123
step right up 113
stephie 27
step forward 203
stephen hawking 24
step by step 66
step away 135
step back 632
step it up 36
step one 123
step right up 113
step up 145
stepmother 36
step out 83
step into my office 57
step outside 62
step in 42
step on it 212
step two 79
step inside 47
step off 56
stepmother 36
step out 83
step into my office 57
step outside 62
step in 42
step on it 212
step two 79
step inside 47
step off 56