English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nightwatch

Nightwatch translate Russian

38 parallel translation
I had been working the nightwatch on the Place Vendôme outside the Ritz Hotel.
Я работал в ночную смену на Вандомской площади,.. ... возле отеля "Риц".
When there is a moon, he says that nightwatch makes him nervous
Он говорит, что луна приводит его в нервное состояние...
- Are those the last of the Nightwatch?
- Это последние из "Ночного дозора"?
One of our people just got in carrying orders from the Nightwatch office back home.
- Только что прибыл один из наших с приказами из офиса "Ночного дозора".
Yeah, you and your other Nightwatch buddies.
- Ага, тебя и остальных "дозорных" ребят.
No more Nightwatch.
Больше никакого "Ночного дозора".
There's a Nightwatch meeting tomorrow.
Завтра собрание "Ночного дозора".
As liaison to the Nightwatch office back home...
- Как связной с офисом "Ночного дозора" на Земле,..
Anyone in the Nightwatch is automatically recognized... as working in the best interests of Earth.
Каждый член "Ночного дозора" автоматически признаётся действующим в интересах Земли.
There's a Nightwatch meeting at 1100 hours.
- Будет собрание "Ночного дозора" в 11 часов.
The Political Office has assigned responsibility... for off-world security to Nightwatch personnel exclusively.
Политическое Управление передало полномочия по охране правопорядка исключительно персоналу "Ночного дозора".
Until then, the Nightwatch will be in charge of security.
А до тех пор следить за безопасностью будет "Ночной дозор".
According to the mandate issued by the Security Office... your security teams should consist of those already in Nightwatch... and those who wish to join after certain background checks have been concluded.
В соответствии с мандатом, изданным Политическим Управлением, отряды должны состоять их тех, кто уже в "Ночном дозоре", и тех, кто желает вступить, после проведения некоторых проверок.
As of this moment... Babylon 5 belongs to the Nightwatch.
С этого момента "Вавилон-5" принадлежит "Ночному дозору".
These guys come in and start throwing my people off... because they're not Nightwatch?
А теперь эти парни припрутся и начнут выкидывать моих людей потому что они не из "Дозора"? Ни хрена.
Now all of a sudden anybody who's not Nightwatch gets fired?
А теперь вдруг всех, кто не из "Ночного дозора", уволят?
Come on, you don't work for Nightwatch.
Эй вы, вы работаете не на "Ночной дозор".
Chief... as acting representative of the Nightwatch, you are relieved.
- Шеф как полномочный представитель "Ночного дозора", я отстраняю вас от должности.
Unfortunately, we can't do anything as long as Nightwatch is running security.
- К сожалению мы ничего не можем сделать, пока командует "Ночной дозор".
The Political Office has assigned responsibility for off-world security... to Nightwatch personnel ex -
"Политическое Управление передало полномочия по охране правопорядка... исключительно персоналу" Ночного до... "
The order for Nightwatch to take over Babylon 5 security... came from the Political Office.
Приказ "Ночного дозора" захватить службу безопасности "Вавилоне-5" поступил из Полтитческого Управления.
His power base is back on Earth, where he has Nightwatch... and the bulk of our forces.
Он имеет политическую поддержку на Земле,... где у него "Ночной дозор" и основная часть наших сил.
So those ships are under orders to seize command of Babylon 5... arrest and detain its captain and the command staff... and to put this station under the direct authority... of President Clark and the Nightwatch.
Так что этим кораблям приказано захватить власть на "Вавилоне-5" арестовать и поместить под стражу его капитана и командный состав и установить на станции власть президента Кларка и "Ночного дозора".
Nightwatch, mainly.
"Ночной дозор", большей частью.
I've been assigned here by the Ministry of Peace, the Nightwatch Division under the direct authority of the Babylon 5 Senate Oversight Committee.
Меня направило сюда Министерство Мира, подразделение "Ночной Дозор", * под непосредственным руководством сенатского Комитета по надзору за "Вавилоном-5".
Zack, you're a member of Nightwatch.
Зак, вы член Ночного Дозора.
Yeah, well, you were working for me a long time before you joined Nightwatch.
- Ну, вообще, на меня ты работал задолго до того, как вступил в Ночной Дозор.
Nightwatch says the people who worry are the ones with something to hide.
У нас в Ночнм Дозоре говорят, что тем, кто волнуется, есть что скрывать.
There's Nightwatch all over.
Ночная стража повсюду.
We are here to place President Clark under arrest to disband Nightwatch and return our government to the hands of her people.
Мы здесь для того, чтобы поместить президента Кларка под арест распустить Ночную стражу и вернуть правление в руки нашего народа.
The president has commissioned a new program involving Psi Corps Earthforce, Nightwatch and the Ministry of Peace.
Президент начинает новую программу, вовлекающую Пси-Корпус Земные Силы, Ночную Стражу и Министерство Мира.
Nightwatch, Ministry of Peace, Ministry of Truth?
Ночная стража, Министерство Мира, Министерство Правды?
We'll kick out Clark and the Nightwatch and the rest and turn it over to the voters let them decide if what we did was right or wrong.
Мы вышвырнем Кларка и Ночную стражу и дадим право избирателям решать было ли правильно то, что мы сделали, или нет.
He created the Nightwatch started putting his people into important positions with telepaths alongside for security.
Он создал Ночную стражу начал продвигать своих людей на важные посты вместе с телепатами для их безопасности.
- Get used to it. You're on nightwatch.
Твой друг не умер.
You're on nightwatch.
Ты на ночном дозоре.
- Nightwatch?
На ночном дозоре?
- Nightwatch?
Он жив.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]