English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nightwatch

Nightwatch translate Turkish

48 parallel translation
I had been working the nightwatch on the Place Vendôme outside the Ritz Hotel.
Ritz Oteli'nin yakınındaki..... Plaza Vendôme'da gece nöbeti tutuyordum.
Another Nightwatch.
Bir başka gece nöbeti.
It's not a "Nightwatch" but a "Daywatch,"
"Gece" değil "gündüz" izlemek için.
When there is a moon, he says that nightwatch makes him nervous
Ay olduğu zaman, gece seyri onu sinirlendiriyormuş.
Martin Bork here, the new nightwatch.
Ben Martin Bork, yeni gece bekçisi.
The nightwatch!
Gece bekçileri!
It's the nightwatch.
- Gece bekçileri.
I'II go and tell the nightwatch!
Gidip gece bekçilerine söyleyeceğim!
- Are those the last of the Nightwatch?
- Gece Bekçileri'nden sona kalanlar mı?
One of our people just got in carrying orders from the Nightwatch office back home.
Adamlarımızdan biri anavatandaki Gece Bekçileri bürosundan emirler getirmiş.
Yeah, you and your other Nightwatch buddies.
Seni ve Gece Bekçileri'ndeki arkadaşlarını.
No more Nightwatch.
Artık Gece Bekçileri yok!
There's a Nightwatch meeting tomorrow.
Yarın Gece Bekçileri'nin toplantısı var.
As liaison to the Nightwatch office back home... I've received several disturbing communiqué over the last few days.
Anavatan'daki Gece Bekçileri bürosunun temsilcisi olarak son birkaç gündür rahatsız edici iletiler alıyorum.
Anyone in the Nightwatch is automatically recognized... as working in the best interests of Earth.
Gece Bekçileri'nin tüm üyeleri otomatikman Dünya'nın menfaatine çalışıyor sayılacak.
There's a Nightwatch meeting at 1100 hours.
Saat 11 : 00'de Gece Bekçileri'nin toplantısı var.
The Political Office has assigned responsibility... for off-world security to Nightwatch personnel exclusively.
Politbüro, Dünya dışındaki kolonilerin güvenliğinden sadece Gece Bekçileri personelinin sorumlu olduğunu ilan etti.
Until then, the Nightwatch will be in charge of security.
O zamana kadar güvenlikten Gece Bekçileri sorumlu olacak.
According to the mandate issued by the Security Office... your security teams should consist of those already in Nightwatch... and those who wish to join after certain background checks have been concluded.
Güvenlik Bürosu'nun verdiği emirlere göre güvenlik güçleriniz sadece Gece Bekçileri'nden ve gerekli araştırmalar tamamlandıktan sonra katılan üyelerden oluşacak.
As of this moment... Babylon 5 belongs to the Nightwatch.
Bu andan itibaren Babil 5, Gece Bekçileri'ne aittir.
These guys come in and start throwing my people off... because they're not Nightwatch?
Bu adamlar sırf Gece Bekçileri oldukları için tepeden inip takımımın üzerine konabileceklerini mi sanıyorlar? Yağma yok.
Now all of a sudden anybody who's not Nightwatch gets fired?
Birden bire Gece Bekçileri'ne katılmayanlar işten mi çıkarılacak?
Come on, you don't work for Nightwatch.
Siz Gece Bekçileri için çalışmıyorsunuz.
Chief... as acting representative of the Nightwatch, you are relieved.
Şef Gece Bekçileri'nin üsteki temsilcisi olarak, seni görevinden alıyorum.
Unfortunately, we can't do anything as long as Nightwatch is running security.
Güvenlikten Gece Bekçileri sorumlu olduğu sürece bir şey yapamayız.
The Political Office has assigned responsibility for off-world security... to Nightwatch personnel ex -
Politbüro, Dünya dışındaki kolonilerin güvenliğinden sadece Gece Bekçileri pers- -
The order for Nightwatch to take over Babylon 5 security... came from the Political Office.
Gece Bekçileri'nin Babil 5'i devralması yönündeki emri Politbüro vermiştir.
His power base is back on Earth, where he has Nightwatch and the bulk of our forces.
Gücünü Gece Bekçileri'nin ve ordunun bulunduğu Dünya'dan alıyor.
So those ships are under orders to seize command of Babylon 5 arrest and detain its captain and the command staff and to put this station under authority of President Clark and the Nightwatch.
O gemiler, Babil 5'in kontrolünü devralmak, kaptan ve komuta personelini tutuklamak ve üssü Başkan Clark'la Gece Bekçileri'nin yönetimine vermek konusunda emir aldılar.
Nightwatch, mainly.
Başta Gece Bekçileri olmak üzere.
I've been assigned here by the Ministry of Peace, the Nightwatch Division... under the direct authority of the Babylon 5 Senate Oversight Committee.
Buraya Sulh Bakanlığı'nın Gece Bekçileri birimince meclisteki Babil 5 komisyonunun doğrudan emriyle atandım.
Zack, you're a member of Nightwatch.
Zack, sen Gece Bekçileri'nin bir üyesisin.
Yeah, well, you were working for me a long time before you joined Nightwatch.
Gece Bekçileri'ne katılmadan uzun zaman önce benim için çalışmaya başladın.
Nightwatch says the people who worry are the ones with something to hide.
Gece Bekçileri, saklayacak şeyleri olanlardan sakınmamızı söylüyor.
Reporting live, this is Sky Lathan for Channel 3 News.
Ben Nightwatch Haberleri, Üçüncü Kanaldan Skye Leikin.
We are here to place President Clark under arrest to disband Nightwatch and return our government to the hands of her people.
Buraya Başkan Clark'ı tutuklamaya Gece Bekçileri'ni dağıtmaya ve hükümeti tekrar halka teslim etmeye geldik.
The president has commissioned a new program involving Psi Corps Earthforce, Nightwatch and the Ministry of Peace.
Başkan Psişik Birliği, Dünya Kuvvetleri, Gece Bekçileri ve Sulh Bakanlığı'nı içine alan yeni bir program başlatıyor.
Nightwatch, Ministry of Peace, Ministry of Truth?
Gece Bekçileri, Sulh Bakanlığı, Gerçek Bakanlığı nedir peki?
We'll kick out Clark and the Nightwatch and the rest and turn it over to the voters let them decide if what we did was right or wrong.
Clark'ı, Gece Bekçileri'ni ve diğerlerini kovup kararı milletin iradesine bırakırız. Doğru olanı yapıp yapmadığımıza onlar karar verir.
He created the Nightwatch... started putting his people into important positions... with telepaths alongside for security.
Gece Bekçileri'ni yarattı kendi adamlarını önemli mevkilere getirdi güvenlik için yanlarına telepatlar verdi.
And then came Nightwatch... and the illegal orders to take out civilian targets... so we knew who was telling the truth.
Sonra Gece Bekçileri ve sivil hedefleri yok etmek için yasa dışı emirler geldi biz de gerçeği söylediğini anladık.
You're on nightwatch.
Gece nöbetinde olduğunu farzet.
- Nightwatch?
- Gece nöbeti mi?
one- - if the guy's got a Nightwatch or a Convoy, any decent aftermarket alarm, it's got an auxiliary power source, right, and cutting the battery cable won't even stop it ;
Birincisi, eğer adamın gece gözcüsü, bir Conroy'u ya da daha kaliteli bir alarmı varsa onlar enerjisini başka güç merkezlerinden alır, tamam mı? Akü kablolarını kesmek alarmı susturmaz.
Third Execution Nightwatch
Üçüncü İnfaz : Gece Bekçisi
The hookers that work the bar weekends, your call. I notify Central Nightwatch or I don't.
Fahişeler işimi görür.. sen gerekeni yap
, plus me eagle eye nightwatch then saved yer hide.
Artı ben kartal göz nightwatch sonra yer gizle kurtardı.
NIGHTWATCH
altyazılar : t-becks tanbecks @ yahoo.co.uk

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]