English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / No one else will

No one else will translate Russian

220 parallel translation
For you it's a matter of no one else will do, isn't it?
Для тебя существую только я.
But when we are, no one else will be around, and no one will disturb us.
А когда будем, здесь не будет никого. И никто нам не помешает.
But since I will arrange for you to administer each of the injections, no one else will notice.
Но поскольку инъекции будете делать вы, никто об этом не узнает.
I'll ask, if no one else will.
Давай я, раз другие не хотят.
♪ No one else will do, honey ♪ Seems funny but it's true ♪ Loved you from the start, honey...
никто не любит тебя больше кажется забавным, но это так.
No one else will come now.
Никто не придет сегодня.
Because if we don't do it, no one else will do it for us.
потому что если мы этого не сделаем, никто этого не сделает.
If Jonathan can't have my love then, no one else will.
Даже если Джонатан не сможет разделить со мной любовь, никто не сможет.
I can't go along with your reign of terror, and no one else will either. The people, our strength, will destroy the Revolution.
И если ты будешь продолжать террор, я не могу идти за тобой, впрочем, никто не пойдет.
ok, ok just make sure no one else will instead
Хорошо, хорошо. И смотри, чтоб никто другой этого не сделал.
Remember, if you don't, no one else will.
Помните, если не вы, то никто это за вас не сделает.
No one else will be in the car but me, 24 hours a day I will be in the car.
На ней только я езжу.
No one else will see it.
Никто об этом не узнает.
You who go where no one else will dare, will you be my god?
Ты, который ступаешь там, где никто более не осмеливается, - будешь ли ты моим Богом?
But you have to give me your word that no one else will be harmed.
Пообещайте мне, что не причините никому вреда.
I have to be the advocate for the parents. No one else will.
Я буду адвокатом родителей, раз больше никто им быть не желает.
If you don't believe me, I'm sure no one else will.
Если ты мне не веришь, никто не поверит.
No one else will do.
Больше никто не сможет помочь.
Now I know no one else will.
Но теперь я знаю, что никто другой не будет.
But no one else will.
Зато больше никто.
No one else will.
Если не Он, то никто.
No one else will believe I'm innocent.
Никто не поверит мне.
Weii, if I don't do it, it seems no one else will.
Похоже, кроме меня, некому.
Some a-hole thinks i  s a funny idea and nominates her and then other people v ote for her, thinking no one else will, and soon the school is stuck with Sheriff Andy for prom queen.
Какой-то придурок смеха ради ее номинирует люди за нее голосуют, думая, что больше никто этого не сделает и вот королевой бала становится шериф Энди.
May God forgive you for those words, because no one else will be able to.
Может, Бог простит тебя за эти слова, потому что никто другой не простит. Бог ничего не прощает.
But it has to be in a place no one else will see.
Это должно произойти там, где нас никто не заметит.
And if we don't do It, no one else will do It for us.
Если мы этого не сделаем, никто этого не сделает.
I can kill a few people if no one else will.
Я могу убить кое-кого, если другие не осмеливаются.
Do you really think some starving kid in Upper Zululand is going to be cheered up by a humourless letter from a foreign radiologist with a shitty haircut, who's only found God because no one else will have him?
Ты думаешь, что голодный ребенок из Верхней Зулуландии обрадуется лишенному чувства юмора письму иностранного рентгенолога с дерьмовой прической, который обратился к Богу лишь потому, что больше он никому не нужен?
It's whatever we say it is. Because no one else will know the difference?
- Скажешь 1 0, и никто не заметит разницы.
- No one else will make that sort of effort.
- Кроме них никто так не напрягается.
No one else will come in.
Никто больше не войдет.
I'll say it if no one else will.
Если все молчат, то скажу я.
I can't change my nature, and no one else will ever make me again.
Я не могу изменить свою природу, и никто никогда не сможет меня заставить.
Walk away, put your guns down and return to town, and no one else will be harmed.
Уходите, опустите оружие и вернитесь в город, и больше никто не пострадает.
For all I know, he's trying to kill me so no one else will have me.
Вдруг он захочет убить меня, чтоб я никому не досталась? .
- No one else will know. "
- Никто больше не узнает ".
No one else will do.
Никто другой мне не нужен.
How can I believe, when no one else believes? How shall I defend a God who will not defend His own?
если больше никто не верит... который не защищает своих детей?
He will want to make sure that no one else claims the throne.
Он захочет удостовериться, что никто больше не претендует на трон.
No one else in this kingdom will be able to make me laugh so hard!
Никто во всём Чосоне не сумел бы меня так рассмешить.
We will release them only if they agree... not to reveal our existence to their world... and no one else is to come down.
Мы освободим их только, если они согласятся... не раскрывать наше существование в их мире... и если больше никто не будет сюда спускаться.
There's no one else. If you don't fight... the Realm of Earth will forfeit the Tournament... and its portals will open... to our great Emperor.
И если не будешь бороться, царство Земли проиграет турнир, его порталы откроются для нашего великого императора.
If you want it, you can have it... or else no one will.
Если она вам нужна - она будет вашей. Если нет,..
Who will have an advantage no one else has ever had before.
У которых будет преимущество, которого ни у кого никогда раньше не было.
You have to learn to annunciate, or else no one will listen.
Ты должна научиться высказываться, иначе тебя никто не будет слушать.
We won't tell anyone, no-one else will know.
- Мы никому не скажем, никто не узнает.
Lana, if no one else in this room is gonna save you from Lex then I will.
- Лана, если никто в этой комнате не собирается спасти тебя от Лекса, тогда я сделаю это.
We got to protect ourselves, cos you know no-one else will.
Мы должны сами себя защищать, потому что никто другой не будет.
- Well, no-one else will have me.
И ты ответила "да".
Well, no-one else will have me.
Ну ведь никто больше этого не предлагал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]