English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nobodies

Nobodies translate Russian

88 parallel translation
It's true — we're nobodies.
Чего сидишь молча?
Besides, I despise these nobodies... who offer their neck to the block.
Вот почему я презираю всех, кто пытается выжить любой ценой.
- I got three nobodies.
- Три неизвестных. - Так?
- So? So, three nobodies got caught in something bigger than they can handle.
Итак, три неизвестных влипли в дело более крупное чем они могут разрулить.
Before, they were nobodies... Now, they rule the country, but for how long?
До войны они ничего собой не представляли, а теперь правят страной, но надолго ли?
I feel sorry for you, you zeroes, you nobodies.
Мне вас жаль, ничтожества, неудачники.
You nobodies!
Вы, гниды!
Deaths of king and princes and nobodies...
Смерти королей, принцев И малых сих
To me, it meant being somebody in a neighborhood full of nobodies.
Для меня это значило быть кем-то среди полного района никчемных людишек.
I mean, they were nobodies.
То есть, они были никто.
But then we were all nobodies, which was perfect for us because all the respectable, straight-arrow guys were busy doing what they always do, which is be respectable which meant the rest of us could run around acting like crazies which is what we did best.
Но мы все были никто, что было для нас идеально потому что все респектабельные парни в отутюженных брюках были заняты тем, чем они обычно занимаются - были респектабельными парнями... Тогда как мы могли шляться повсюду как сумасшедшие что у нас и получалось лучше всего.
I'm talking about a team of poor nobodies who play to win not a bunch of bitchy millionaires.
Эта команда бедняков будет биться за победу в отличие от этих зажравшихся миллионеров.
- They're nobodies.
- Сборище ничтожеств.
We don't have time for nobodies like you.
У нас нет времени для таких, как ты.
I'm sick of nobodies like you.
Мне уже тошнит от таких козлов, как ты.
Did you ever see one of these nobodies before in your life?
Ты раньше когда-нибудь видел хоть одного из этих ничтожеств?
- Well, unfortunately I don't race nobodies. - Yeah, he don't race nobodies.
Сожалею, но я не соревнуюсь неизвестно с кем.
Fucking nobodies!
Ничтожества долбаные!
You're interns, grunts, nobodies, bottom of the surgical food chain.
Вы интерны, "сошка", пустое место, низшее звено хирургической иерархии.
You're interns, grunts, nobodies, bottom of the surgical food chain.
Вы - интерны, вы - никто, низшая ступень хирргической пищевой цепи
There's too many, just too many. There shouldn't be this many vampire incidents. And they're only third or fourth-rate nobodies...
Много, слишком много вампирических преступлений.
There's a bunch of nobodies out there, Mase.
Драться не с кем, одни дохлятики, Мейс.
♪ He's a rebel and he'll ♪ ♪ ever, ever be any good... ♪ All of a sudden, I was a somebody in a school full of nobodies.
Внезапно я стал кем-то значимым среди школьных ничтожеств
You're grunts, nobodies, the bottom of the surgical food chain.
Вы интерны, никто, низшее звено хирургической пищевой цепи.
Just like the old days when we were nobodies.
Как в старые добрые времена, когда мы были никем.
ugly nobodies.
жалкие подонки.
Quitting Princeton, coming back to this bullshit place, giving your time to nobodies?
Ушла из Принстона, вернулась в этот убогий городишко, решив остатся никем?
Well, for example, I get to coordinate the celebrity guest list, A list, B list and the nobodies.
Ну, например, я составляю списки знаменитостей, список А, список Б и ничтожества.
You arrested two nobodies!
Вы арестовали не тех двоих!
Nobodies!
Не тех!
You beat those nobodies and think you're such hot stuff?
Уделал каких-то лохов и возомнил себя крутым?
Well, you don't do paintings of nobodies.
Ну, никто не рисует картины с неизвестных людей.
You're all a bunch of nobodies!
Да вы сборище ничтожеств!
Not after it's hauled off to the third world by an expendable team of minimum-wage nobodies.
Особенно когда их отправят в Третий Мир... с командой каких-нибудь неудачников, сидящих на минимальной зарплате.
Good news, nobodies!
Хорошие новости, неудачники!
They're nobodies.
Они никто.
And by "nobodies," she means experienced street racers who also happen to dabble in flatulence.
И под "никто" она имеет в виду опытных стритрейсеров, которые также любители в метеоризме.
You said there was no Kray copycat, then you told us that Jimmy and Johnny Kray were nobodies.
Вы говорили, что не было подражателя Креям, потом вы сказали нам что Джимми и Джонни ничтожества.
Yeah, they were nobodies!
Да, они ничтожества!
We're not just nobodies off the street.
Мы не просто незнакомцы с улицы.
Nobodies deporting anybody.
Никто никого не депортирует.
Two murdered nobodies from the projects you grew up in... are about to finally get the justice they deserve after all these years.
Двое были убиты в вашем квартале, где вы выросли... наконец-то свершится правосудие, разве этого мало?
Just a bunch of nobodies.
Сборище ничтожеств.
I'd say you're a lot of different nobodies.
Я бы даже сказал, что ты разнообразие никто.
The crew that hit our truck gave away the cargo to a couple of local nobodies.
Банда, которая напала на наш грузовик, отдала товар паре местных торчков.
Nobodies don't hide their friends.
Ммм... "Никто" не станет прятать своих друзей.
What a bunch of nobodies we're left with.
Что за кучка незнакомых лиц тут?
If he wasn't the class clown and you didn't sell drugs, you'd definitely be nothing ; nobodies.
Если бы он не был главным клоуном, а ты бы не прадавал наркоту вы бы точно были никем, абсолютными нулями.
Nobodies stealing from nobodies.
Ничтожества воруют у ничтожеств.
How many nobodies does it take to feed him?
Сколько неизвестных трудятся, чтобы насытить его?
And we're nobodies.
А мы никто.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]