Nobody's gonna hurt you translate Russian
38 parallel translation
Nobody's gonna hurt you.
Сегодня перемирие.
Nobody's gonna hurt you, so long as you sit still and keep your mouth shut.
Если заткнешься, никто не причинит тебе вреда.
- Nobody's gonna hurt you, come on.
Нет. - Больно не будет.
Nobody's gonna hurt you if you just give yourself up. You'll come back, we'll talk, we'll figure something else out.
Никто не пострадает, ты сдашься, мы все обсудим.
You can tell me, nobody's gonna hurt you.
Скажи, никто тебя не тронет.
Everything's cool. nobody's gonna hurt you.
Ясно? Всё хорошо. Никто вас не тронет.
Nobody's gonna hurt you anymore.
Никто тебя больше не тронет!
Nobody's gonna hurt you.
Тебя никто не обидит.
Nobody's gonna hurt you, sweetie.
Никто тебя не обидит, сладкий.
Nobody's gonna hurt you.
Ќикто не причинит вам вреда.
Nobody gonna hurt you. It's just...
Я тебя не трону.
It's okay, Pinky, nobody's gonna hurt you.
Она всегда так делала, когда играли в вышибалу. Все в порядке, Пинки, тебя никто не обидит.
So nobody gets hurt, here's how we're gonna get you guys down. - This is simple. Why, I know...
никто не знает что из этого выйдет, ребята, а я знаю, ты знаешь, ты похоже, все про всех знаешь
Nobody's gonna hurt you.
Никто тебя не обидит.
Nobody's gonna hurt you.
Никто тебя не тронет.
Nobody's gonna do anything to hurt you.
Никто тебе не навредит.
- Jim. Jim, nobody's gonna hurt you.
— Джим, никто не собирается делать тебе больно.
Nobody's gonna hurt you.
Никто не причинит тебе боль.
Nobody's gonna hurt you, little fella.
Никто тебе не навредит, малыш.
Nobody's gonna hurt you.
Никто не причинит вам вреда.
Nobody's gonna hurt you here.
Никто не причинит вам вреда здесь.
Nobody moves, or she's gonna get hurt, you understand?
Всем стоять, или ей будет больно, ясно?
Nobody's gonna hurt you anymore.
Никто тебя больше не обидит.
And nobody's gonna hurt you on my watch.
А пока я рядом, тебе бояться нечего!
I'm not gonna hurt you, nobody's gonna hurt you, I guarantee that.
Я тебя не трону, никто тебя не тронет, обещаю.
Nobody's gonna hurt you.
Никто вас не тронет.
Gabe, nobody's gonna hurt you.
Гэйб, никто не собирается причинять тебе боль.
Nobody's gonna hurt you.
Никто тебе не навредит.
Nobody's gonna hurt you.
Тебе никто не навредит.
Daddy's got you, and nothing and nobody's gonna hurt you.
Папочка с тобой и никто или ничто тебя не обидит.
It's all right. Nobody's gonna hurt you.
Всё хорошо.
You're giving them a completely inauthentic, frightening experience, and you're scaring them. Okay, listen, ladies, nobody's gonna get hurt.
Ты даёшь им абсолютно недостоверный и очень пугающий опыт.
Nobody's gonna hurt you.
Хорошо? Никто не убит тебя.
It's just a building, you know, and nobody got hurt, and sounds like Otis is gonna be okay, and I should consider myself lucky because us and the kids, we're all happy and healthy.
И это всего лишь здание. Никто не пострадал, и с Отисом всё будет в порядке, и я просто везунчик, потому что дети и мы здоровы и счастливы.
You're gonna call your boys and you're gonna turn around, and nobody's gonna get hurt.
Отзови своих пацанов, возвращайтесь назад, и никто не пострадает.
nobody's gonna get hurt 16
hurt you 34
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
hurt you 34
nobody 1810
nobody cares 129
nobody knows 308
nobody's perfect 101
nobody likes you 31
nobody asked you 34
nobody here 29
nobody's home 64
nobody home 40
nobody has 28
nobody told me 41
nobody move 420
nobody knows anything 36
nobody can 98
nobody's 26
nobody does 152
nobody did 46
nobody else 95
nobody has 28
nobody told me 41
nobody move 420
nobody knows anything 36
nobody can 98
nobody's 26
nobody does 152
nobody did 46
nobody else 95