English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nobody's here

Nobody's here translate Russian

712 parallel translation
Well, I guess there's nobody in here.
- Я думал, здесь никого нет.
Nobody's holding you here.
Никто тебя здесь не держит.
There's nobody down here, I tell you.
- Там никого нет.
Nobody round here's going to like her.
Здесь она никому не нравится.
Nobody's going to see you here.
Никто тебя здесь не увидит.
Nobody's gonna set themselves up above the law around here, ya understand?
Никто тут не может устанавливать свои законы, ясно?
That's what I'm here for... to give you protection and see that nobody bothers you.
Я здесь, чтобы обеспечить защиту ваших интересов.
Here. Nobody will know anything happened ; what it's all about.
И никто не узнает что произошло
Nobody's going to carry any tales out of here!
Никто не унесёт отсюда тайну.
If you and this tootsie here want to play house when we get the cash, that's okay, but this car runs to the end of the line, and nobody gets off till it gets there.
Если ты и эта дорогуша хотите играть в дом, когда мы получим деньги, это нормально, но этот автомобиль двигается к концу пути, и никто не выйдет, пока он не доберется туда.
Come in and smoke your heads off. There's nobody here to stop you.
Курите, пока у вас головы не отвалятся.
If madame were still here, I'd go to her, pride or no pride... but as it is, there's nobody.
Была бы мадам здесь, я бы пошла к ней на поклон. Но ее нет.
I know nobody's going to dig us out, because I know nobody knows we're here.
Никто не собирается нас откапывать, потому что никто не знает, что я здесь.
- Nobody's here to argue, Sully. - I know.
- Никто здесь не спорит с тобой.
Here, take this. lt's not loaded, but nobody'll know.
Вот, возьмите, оно не заряжено, но никто этого не знает.
Nobody's been here except us? .
И кроме нас здесь никого не было?
Nobody's getting up here, so don't get worried.
Да никто и не встаёт, не беспокойся.
NOBODY'S HERE.
Никого нет.
It's my first day here... and nobody told me about it.
Прости. Это мой первый день здесь... И никто мне не говорил об этом.
That's why I said, "If you let her die, nobody will ever know we were up here."
Я говорил, если оставим её здесь, никто не узнает, что мы тут были.
From here on in... if I want to live alone all by myself, it's nobody's business but my own.
С этого момента... если я хочу жить один, самостоятельно, это только мое дело и ничье больше.
- There's nobody here.
- Никого нет.
There's nobody here now.
Сейчас тут никого нет.
There's nobody here.
Здесь никого, никого нет.
Casket's here, but nobody's in it.
Гроб здесь, но в нем никого нет.
You said that nobody'd been here for a couple weeks, and there's a couple came by and didn't know that you were open.
Вы сказали, что здесь никого не было уже две недели, - и вот пара появилась, не зная, что вы открыты.
There's nobody here.
Никого не видно.
It's good because nobody comes here.
Хорошая, еще и потому, что сюда никто не приходит.
Nobody's come here for 30 years.
А что если кто-то придет?
Here there's nobody.
- Здесь никого нет.
There's nobody here.
Дома никого нет.
You brought me here on a day when nobody's here.
Мы приехали не в тот день.
In a couple days, nobody's gonna have the strength to do anything around here.
Скоро ни у кого неостанется сил, чтобы работать
There's nobody here.
Здесь никого нет.
The rescue ship's coming and... nobody asked you to come here, nobody!
Спасательный корабль летит сюда и... Никто не просил вас приходить сюда, никто!
Everybody here is in the same boat and nobody's bellyaching.
Здесь все в одном положении, и никто никогда не жалуется.
Nobody knows it's here.
Никто не знает, что он здесь.
And I ask her what she's doing and she goes, "Nobody knows I'm here."
Я ее спрашиваю, что, мол, делаешь, а она " "Никто не знает, что я здесь." "
- Look, there's nobody here, is there?
Смотрите, здесь никого нет, не так ли?
Nobody's here!
Но там никого нет!
- There's nobody here.
- В конце концов, мы попадемся.
Nobody's been murdered here.
Никого здесь не убивали...
Nobody's here.
В этом доме никого нет.
Nobody's here. I'm alone.
Здесь нет никого.
Nobody ever knows who's staying here.
Никто не узнает.
I got here late, there's nobody here.
Послушай. Я пришел сюда поздно. Но здесь никого нет.
There's nobody here.
Здесь нет никого.
Look, there's nobody here.
Смотри, здесь нет никого.
No, there's nobody here.
Нет, здесь никого нет.
Nobody's here. I'm sure he's here!
Пусто. – Он точно здесь.
There's nobody here named Morgan.
Нету тут никаких Морганов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]