English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Not everyone

Not everyone translate Russian

2,808 parallel translation
Well, not everyone is as observant as you and I.
Ну не все такие наблюдательные, как ты и я.
Not everyone.
Не все.
Not everyone puts away a steak sandwich at lunch, Eddie.
Эдди, не все вокруг предпочитают стэйк-сэндвич на обед.
Though sometimes, not everyone's trying to hurt you, you know.
Но иногда, не все вокруг хотят тебе навредить.
Not everyone understands people like us.
Не все понимают таких людей, как мы.
GORDON : Not everyone, okay?
Да ладно, не всех.
Not everyone liked them.
Не всем они нравились.
- Not everyone is here.
- Здесь не все.
Yeah. Not everyone can do it.
Да, не все на такое способны.
It's a secret not everyone knows.
Этот секрет знает не каждый.
Not everyone appreciates this way of life.
Не всем нравится такой образ жизни.
It's a simple fact that not everyone is destined to claim their page in the history books.
Не секрет, что не каждому суждено остаться в истории.
As you will no doubt soon discover, not everyone agrees with our methods.
Как вы наверняка скоро обнаружите, не все согласны с нашими методами.
Not everyone can have one all the time.
Не все могут иметь детей, когда захочется.
Not everyone can carry the weight of the world.
Ну, не каждый спοсοбен спасти всё челοвечествο.
Not everyone in the world thinks like you do, Frank.
Не все такие, как ты, Фрэнк.
Not everyone's as sick as you.
Не все такие больные, как ты
Yeah, not everyone at my school is a rich snob, Dad.
Да, не все в моей школе является богатым снобом, папа.
Not everyone can.
Это ведь не каждый может.
And freedom is a gift that not everyone likes to receive.
А свобода - это такой подарок, который не каждый хочет принять.
Anyway, Master Drago will serve as a good example for you all that not everyone is fortunate enough to have a family.
" ак или иначе, господин ƒраго будет дл € вас хорошим примером, чтобы вы понимали, что далеко не всем посчастливилось иметь семью.
Of course, I'm not crazy about everyone here, but I guess every place has to have at least one of them, right?
Конечно, я не от всех тут в восторге, но в любом месте найдётся хотя бы одна из них, верно?
And it's not just governor Reston speaking in code about gender, it's everyone...
И не только губернатор Рестон говорит о этом, это все...
I'm either yelling at my kids, not communicating with my husband. In the ten minute windows that we have, generally making everyone miserable including myself.
Я или ору на детей, совсем не общаюсь со своим мужем в те 10 минут, которые нам перепадают, или просто порчу жизнь всем, включая себя.
Not for everyone... not for everyone.
Не для всех... не для всех.
Everyone says that we're dragging the rest of the medical center down, which we're not.
Все говорят, что мы тянем остальных в медицинском центре ко дну, но это не так.
It's not, but you got to remember, at McKinley everyone has an equal vote.
Это не плохо, но ты должен помнить, что в МакКинли у всех есть право голоса.
I want everyone in the room to know, even people who might be under the stage right now, that the Alpha president would not hurt or kidnap an iguana.
Я хочу, чтобы все в этом зале, даже если они сидят под трибуной, знали, что президент Альфа не способен обидеть или похитить игуану.
Today, everyone who works in the social section at the newspapers, and tomorrow, the entire nation will find out. What people would remember is not the proud recipient of the foundation, but... a girl who lived through hardships.
а завтра будут трубить все газеты. прошедшую через трудности.
I hope everyone's having a good time, and if you're not, I'd like to see you organize something on this budget, in this time frame.
Надеюсь, всем весело, а если нет, то я бы посмотрела, как бы вы организовали что-то подобное с таким бюджетом и в такие сроки.
Everyone always thinks I'm not gonna make it through the night, but here I am, even surprised myself.
Да никто не ожидал, но вот я тут, аж сама себе удивляюсь.
For everyone You said you would not make politically advantageous choices that you're not sincere about
Для всех что не будете принимать никаких решений на эмоциях
Frank and his friend set out on a quest, until they'd helped everyone, they would not rest.
Фрэнк с его другом отправились в поход, и пока они не помогут всем, они не успокоятся.
What do you mean you look like your dad? Everyone knows that he's not good-looking! Ah, right.
что он не так привлекателен!
do not want to be a great man just want to fight like everyone else
не хочу быть великим человеком просто хочу драться, как все
Not here, not in front of everyone.
Не здесь, не на глазах у всех.
It's not a strike if everyone's leaving!
Если все уйдут, все пропало!
If I'm not back in two hours, you get everyone back to the city.
Если не вернусь через два часа, отвезешь всех в город.
There's not enough room inside for everyone.
В зале места не хватит.
Not for everyone.
Не для всех.
It's not fair for everyone to have a big meal except you?
Это не честно, что все едят, кроме тебя, да?
That little lander didn't just carry two men to the Moon, it carried the promise of bringing the Moon to everyone on Earth, and I'm not going to let sabotage, revenge, or...
"Аполлон" доставил сюда не только 2 человек, но обещание сделать Луну доступной всем.
But in this case, everyone's afraid and run, saying "its not mine".
Но когда вываливаются презервативы, все тут же, не мое, не мое. Почему так?
Not like how everyone deserves.
Не то, чтобы кто-то из нас её заслужил.
Not like everyone else.
Как все остальные.
So let's just let the shame lie with everyone... who took one look at a girl in a... in a... in this... I mean, this is not, I agree, the most conservative outfit, but this should not automatically make me a pariah or prey.
Пусть стыдно будет тем, кто взглянул на девушку в... в... в этом... то есть, да, согласна, не самый консервативный наряд, но он не должен автоматически делать меня изгоем или жертвой.
Everyone I love is not dead.
Ќе все ; кого € люблю, мертвы.
Mm. I'm not sure everyone has truth.
Не факт, что у всех накопилось.
Not in an era where everyone under 40 has a Brazilian.
Не в эру, когда все до сорока лет делают бразильскую эпиляцию.
Not to everyone.
Не все так считают.
Not in front of everyone.
Не перед всеми.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]