English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Everyone calm down

Everyone calm down translate Russian

132 parallel translation
Listen, two things could happen : First, it's a bluff in which case my going back there to make everyone calm down won't get anyone to calm down
Послушай, могло произойти две вещи во-первых, это блеф, и в этом случае моё возвращение туда чтобы заставить всех успокоиться, не заставит успокоиться никого.
Everyone calm down now, ok?
- Успокойтесь все. Успокойся.
Everyone calm down.
Все должны успокоиться.
Everyone calm down.
Всем успокоиться.
Now, now, everyone calm down.
Тихо, тихо, все успокоились.
Now, now, everyone calm down.
Так, так, успокойтесь.
Everyone calm down! Just stay down. Stay down!
Всем на пол, оставаться внизу!
Okay, everyone calm down.
Так, успокойтесь все.
- Everyone calm down.
- Всем успокоиться.
Everyone calm down.
Все успокойтесь.
All right, all right, everyone calm down.
Так, успокойтесь.
Everyone calm down.
Всем спокойно.
Everyone calm down!
успокойтесь!
Hey everyone calm down!
успокойтесь!
Everyone, please calm down.
Пожалуйста, успокойтесь все.
Now everyone must calm down and go to sleep. Come, come...
Теперь всем нужно успокоиться и заснуть.
All right now, calm down everyone, calm down...!
Ладно, друзья, успокойтесь, успокойтесь!
Calm down. Everyone will be seen.
Успокойтесь, и так всех примем, не толкайтесь, отодвиньтесь.
Calm down, everyone!
Успокойтесь, сеньоры! Успокойтесь!
All right, everyone, just calm down.
Все в порядке, успокойтесь.
- Please everyone, calm down.
- Пожалуйста, успокойтесь!
All right, everyone, just calm down.
Хорошо. Успокойтесь все. Эй!
Whoo! HUGH : All right, everyone, calm down.
Так, все успокойтесь.
Everyone just calm down.
Успокойтесь.
We've got a lot of nervous people here and I need... everyone of you to help calm things down.
У нас тут много нервных людей, и мне нужны все вы чтобы помочь разрядить обстановку.
Oh, calm down, everyone.
Не волнуйтесь, всё в порядке.
Everyone, calm down!
Давайте все успокоимся.
Calm down, everyone!
Успокойтесь.
Everyone, calm down!
Уймитесь все!
Calm down, everyone.
Должно быть, француженка.
Hey, everyone needs to calm down and count to 10, okay?
Эй, все должны успокоиться и досчитать до 10, хорошо?
Okay, everyone, let's just calm down.
Так, все, давайте успокоимся.
Could everyone just calm down!
Прошу всех успокоиться!
OK. Everyone, calm down.
Ладно, успокойтесь все.
Calm down, everyone.
Успокойтесь все.
Can everyone just calm down?
Можете все просто успокоиться?
Lady Boynton'd generally get up on her hind legs, tell everyone to shut up and sit up straight and it'd all calm down.
Леди Бойнтон обычно вставала на задние лапы и приказывала всем заткнуться и сидеть смирно ; все успокаивались.
My daughter is dead because of her. Please. Everyone, calm down.
Я нашёл их на заднем сиденьи машины Джулии Зиммер.
Everyone has been making a fuss because it involves the Prime Minister's actions will things calm down? the critical tone has gone down.
Вся проблема была в том, что сюда вовлечен и премьер-министр, но после этого уляжется ли все само? После сегодняшней пресс-конференции критика стихает.
- I want you out of this room. - Everyone, let's calm down.
Я готова принять Рене.
Calm down. Your boobs will get all angry and they'll start killing everyone.
Венди, тебе надо успокоиться а не то твои сиськи разозлятся и поубивают тут всех.
Everyone please calm down.
Прошу всех успокоиться!
Please calm down everyone.
Прошу внимания.
Please calm down. Everyone here is the witness.
сохраняйте спокойствие.
Ok, everyone, calm down.
Ладно, давайте все успокоимся.
Alright, everyone just calm down
Успокойтесь немедленно!
We can arrest Marc Torres in 10 minutes if everyone will just calm down and let me do my job.
Мы можем арестовать Марка Торреса через 10 минут только, пожалуйста, успокойтесь, и позвольте мне работать.
Now I need everyone to calm down, cooperate, and think.
Сейчас мне нужно, чтобы все успокоились, сотрудничали и думали.
- Okay, everyone just calm down!
Словно Третья Мировая. Ладно, все, успокоились.
Calm down, everyone.
Пожалуйста, не волнуйтесь.
Calm down, everyone!
Успокойтесь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]