English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Everyone okay

Everyone okay translate Russian

1,226 parallel translation
Everyone okay?
Все в порядке?
Is everyone okay?
- Да...
- Is everyone okay?
- Все цельı?
- Everyone okay with that? KIDS :
Я подумал, что стоит начать с истории про привидения.
Is everyone okay?
Все нормально?
Okay, everyone, that's a wrap!
Молодцы все, Мы закончили!
Okay. Say hi to everyone.
Хорошо, передавай всем привет.
Back when everyone thought you killed Spooge, maybe we were doing okay, but that whole... thing to the head thing, the ATM?
... банкомат?
Okay. Oh, wow. Everyone.
прекрати.
Okay everyone, remember, we officially do not exist as a unit.
Итак, запомните, официально нашего подразделения не существует.
Okay, settle down, everyone!
Сосредоточьтесь!
Okay, everyone, I'm going to need you to sign this statement of regret as an acknowledgment that you heard it.
Так, вы все должны подписать заявление о раскаянии, в качестве признания, что вы его слышали. Ясно?
Okay? Everyone come on up here.
Все идите сюда.
Okay.All right, everyone.
Так. Ладно.
you're right.okay, everyone, back to work.
Вы правы. Так, всем вернуться на рабочие места.
Okay, everyone except for Michael, go back to your desks.
Все кроме Майкла вернитесь на свои рабочие места. - Да, может вернетесь? - Большое спасибо.
Okay, is everyone clear on the plan?
Итак, все поняли план?
Okay, everyone?
- Ладно, народ! Моя вина.
Okay, big smiles, everyone.
Хорошо, все широко улыбнулись.
Make sure everyone's okay.
Убедись, что все в норме.
Okay, good luck, everyone.
Хорошо, удачи всем.
So not everyone knows how to do everything, okay?
Так что не все должны уметь все, понял?
Okay, everyone ready to go to the cigar bar?
Ладно, все готовы идти в сигар-бар?
Do you understand that everyone knows about us now, okay?
Ты понимаешь, что теперь все о нас знают?
Everyone's okay.
Всё прошло отлично.
Well, okay, you know how everyone keeps going on and on and on about the things that we're going to be missing out on?
Ну, знаешь, все продолжают говорить снова и снова о тех вещах, что мы собираемся пропустить?
- Okay, that's everyone.
Все в сборе.
Okay, um, you can sit, everyone.
Хорошо, эм, вы можете присесть, все.
Okay, that's everyone.
Вот, это все.
Uh, okay, everyone, we're at a picnic today...
Ладно, у нас сегодня пикник.
Okay! Everyone, please!
- Ладно, все успокоились.
Okay, everyone's out, but we don't have much time.
Так, все в сборе, но у нас мало времени.
Okay, that's enough, everyone.
Так, хватит, тишина.
Okay, everyone, three minutes.
У нас три минуты.
Okay, listen up, everyone.
Ладно, слушайте, все.
Okay, everyone out.
Так, все - вон.
Okay. Hear that, everyone?
Ладно, все слышали?
Everyone else, your task is to show Sheffrin-Marks our "A" game, okay?
Все остальные ваша задача это продемонстрировать Шеффрин-Маркс нашу первоклассную игру, договорились?
Okay, everyone! Please listen up!
Ребята, послушайте, пожалуйста!
Okay, hold on, everyone.
Okay, hold on, everyone.
Okay, everyone, welcome.
Итак, всем добро пожаловать.
Okay, that doesn't make you smarter than everyone else. It makes you an idiot.
Это не делает тебя умнее других.
Everyone does not get a voice, and that's okay.
Голос есть не у всех, и это нормально.
Okay, everyone, take your seats, please.
Хорошо, прошу всех садиться.
Okay, I'm gonna need a list of everyone.
Понятно. Эти "все" мне нужны поимённо.
Not everyone is you, okay, Barney?
Не все же как ты, Барни!
My mother wanted to go to the wedding to show everyone how okay she was with all of it, so I convinced Dad and Gloria to invite her.
Моя мама захотела пойти на свадьбу, чтобы показать всем, что она смирилась, и я уговорил папу и Глорию пригласить её.
Well, um, you know, we are actually all supposed to have Sunday dinner tonight, so maybe I could go around and ask everyone if it's okay for you to join us.
Ну, эм, сегодня мы вообще-то должны поужинать все вместе, так что я мог бы спросить, не против ли они того, что ты к нам присоединишься..
Okay, everyone, team up.
Итак, внимание, разбились на пары.
okay, let's everyone start heading back to the bus.
Ладно, давайте все двинемся обратно к автобусу.
But their old captain, Paul Watson, was an unorganized, incompetent media whore who thought lying to everyone was okay as long as it served his cause.
Бывший капитан корабля Пол Уотсон был расхлябанной некомпетентной медийной проституткой, считавший, что лгать позволительно, если это способствует достижению его целей

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]