English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nothing personal

Nothing personal translate Russian

639 parallel translation
Look, there's nothing personal about this.
Послушайте, ничего личного.
Nothing personal.
- Я лишь исполнял долг.
It ain't nothing personal. He bought a truck and he's gotta pay.
Послушайте, парни, лично мне от него ничего не надо, но он взял в рассрочку борт, а платить не желает.
You understand, there's nothing personal.
Ребята, я против вас ничего не имею.
Nothing personal.
Ничего личного.
There's nothing personal or vengeful in what we are about to do.
В том, что мы собираемся сделать, нет ни капли мести.
- Nothing personal, I hope.
Надеюсь, ничего личного?
Nothing personal, Junior.
Не обижайтесь, малышка.
It was nothing personal, Mr. Hutcheson. I
Ничего личного, мистер Хатчисон.
I got nothing personal against nobody.
Я не имею ничего против других.
It's nothing personal.
Ничего личного.
It was nothing personal.
- Ничего личного.
You understand that's nothing personal.
Поймите, тут ничего личного.
There's nothing personal.
Ничего личного.
I'm sorry. I meant nothing personal.
Простите, не хотел вас обидеть.
Nothing personal, but they're not very good.
Не обижайся. Просто это всё пока ещё сырое.
Nothing personal, of course.
Ничего личного, разумеется.
That don't mean nothing personal about you.
Пойми, это не из-за тебя.
I'm calling you a babe, but there's nothing personal.
Но в этом нет ничего личного.
Nothing personal...
Ничего личного...
" There's nothing personal in it, you understand, but it just has to be done.
"Ничего личного, сам понимаешь, но нужно это сделать."
I've got nothing personal against you, Callahan.
Я не имею ничего против тебя лично, Кэллахэн.
It's nothing personal, Mrs. Mulwray.
миссис Малврэй.
Nothing personal except my keys, you see.
Ничего личного кроме ключей.
Nothing personal, Apollo.
дем евы типота лафи соу, апокко.
Really, it's nothing personal.
Честно. Ничего личного.
Nothing personal?
- Ничего личного?
They are not men and women, I said, there is nothing personal about them, I said.
Первым толчком к подозрению явился найденный в Ниле револьвер.
It's nothing personal, but nobody would follow you into a gang fight.
Ничего личного, но никто не пойдёт за тобой на бой.
Nothing personal.
Ничего личного
There's nothing personal, Chris. I...
Ты меня извини, Крис, но...
Nothing personal. It's just that I'm a little overcautious.
Никаких личных претензий.
Nothing personal, but fuck off.
Ничего личного, Джек, но отвали, ладно?
Nothing personal, nothing logical, just business as usual.
Ничего личного, ничего логичного, один только бизнес, как обычно.
Nothing personal, just something she's been thinking about.
Ничего личного. Просто подумала.
Nothing personal.
Я не против этого человека.
Nothing personal, seriously.
Ќичего личного, правда.
It's nothing personal.
Ќичего личного.
Nothing personal.
Ќичего личного?
It's nothing personal.
Это не только мое мнение.
You're to tell him nothing personal.
Не рассказывайте ему ничего личного.
That's just a statement of principle, nothing personal.
Этo лишь yтвepждeниe пpинципa. Hичeгo личнoгo.
The truth You're making it appear as though I had a personal interest... whereas I was only collecting material for my articles, nothing else.
Истинное объяснение в том, что хотя это и выглядело как личный интерес, в действительности я собирал материал для своих статей, и не больше.
We were speaking about affairs, yes, but nothing too personal.
Вовсе нет! Мы говорили о делах, но не личных.
These are just my personal effects, nothing more
Это всего лишь мои личные вещи, не более.
And it has nothing to do with my personal life.
Дело не только в личной жизни.
As if you had nothing but personal life.
Личная жизнь - что? Подумаешь!
We must be more constructive. I personally have nothing against private, that is personal, initiative.
Нам нужно быть поконструктивнее, лично я ничего не имею против частной, то есть личной инициативы.
Nothing personal.
Ты не виноват.
Anything that happened between Cathy Livingstone and myself... is entirely private and entirely personal... and had nothing to do with her suicide, which was months afterwards.
То, что было между мною и Кэти Ливингстон - это наше личное дело и не подлежит обсуждению, и с её самоубийством это никак не связано, она совершила его гораздо позже.
Equaled only by the closest of personal relationships, where nothing is held back.
Их можно сравнить только с самыми близкими личными отношениями, где между партнёрами нет тайн.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]