English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Protegée

Protegée translate Russian

51 parallel translation
She's your protegée.
Она твоя протеже.
And don't think their little protegée Scott won't find his way into the middle of it.
И не думай, что их сподвижник Скотт не найдет путь в середину всего этого.
Yes, she was a protégée of his.
- Да. Полина была его протеже.
She was his protégée.
Она была его протеже.
You should be at the side of your protégée, lending her moral support.
Я думала, что ты окажешь своей протеже моральную поддержку.
- You mean my protégée?
- Вы говорите о моей протеже?
The Mother-Queen, Marie of Medicis, who has been ruling in the meantime, honored her protegee, Concini by appointing him Marshal d'Ancres and Prime Minister.
Режиссер : Андре ЮНЕБЕЛЛЬ Франция. 1616-й год.
I give you my word as a gentleman. Your protégée is in no danger.
Даю вам слово дворянина, что вашей протеже нечего бояться.
I have a protégée here, the Rostov girl.
Тут моя протеже, Ростова молодая.
She's not my protegee. I don't care about Righini Biagetti
Она не моя протеже, Мне нет дела до Реджины Бьягетти!
- No, she is the protegee of my mother.
Нет, нет, Синтия - протеже моей мамы.
But it's the only way. In the meantime. Go back to your protegee I'll see you tomorrow at ten.
А пока возвращайся скорее к нашей подопечной.
How do you think my little protegee is getting on, Mr Hamley?
Ну, как вам моя протеже, мистер Хэмли?
Nothing comes between me and my protegee. This is, after all, all about me.
И ничто не должно стоять передо мной и моим протеже.
Another former protegee of Bill's.
Ещё одна бывшая протеже Билла.
Chiyo is my new protégée.
Здравствуйте! Чио, моя воспитанница.
So indebted you agreed to work on her little protégée for free?
Настолько обязана, что согласилась сделать операцию для ее протеже бесплатно?
Kim is viola protégée.
Ким прекрасно играет на альте.
Your protegee's pleasant enough.
Твоя протеже довольно приятная.
The young protegee.
Молодая протеже.
Your protegee.
Ваше протеже.
You sat in my office for six weeks and acted like some fucking eager protégée, gaining my trust, letting me feel that there was still a glint of hope in this godforsaken, cynical fucking planet.
Ты сидел в моем офисе шесть недель и разыгрывал из себя ебаного целеустремленного ученика, втирался ко мне в доверие, давал мне увидеть проблеск надежды на этой брошеной Богом, циничной хуевой планете.
And since then, it's been my privilege to not only be at your side, but to be treated like a protegee and for you to be my mentor and my champion.
И с тех самых пор для меня было честью не только быть на твоей стороне но и считаться твоим протеже а тебя считать своим учителем и моим чемпионом
So she's your... protégée?
Так она твой... протеже?
- I mean, protegee.
- B cмыслe, пpoтeжe.
As willing a participant as she seems, your young protegee there also appears to be under the impression that we are planning a trap.
Как планировали, участником окажется ваш юный протеже, который также будет под впечатлением, что мы спланировали ловушку.
You wanted to talk to me about your protégée.
Итак, речь идет о вашей протеже.
I will be lucky to pass, much less be chosen as Professor Van Helsing's protégée.
Повезет, если ли сдам, не то что стану протеже профессора Ван Хельсинга.
You really are Wendell's protégée.
Вы действительно протеже Венделла.
No more than any mentor occasionally checking in on his protégée.
Не чаще чем любой наставник, иногда желающий узнать как поживает его протеже.
And at these dinners with your protégée, did you present her with gifts of high-end jewelry, handbags, and at one time, a blackglama mink jacket, which your waitress said, and I quote,
И во время ужинов с вашей протеже, делали ли вы подарки, дорогие ювелирные украшения, сумки, а однажды, шикарный жакет из норки, про который ваша официантка сказала, цитирую :
I'm not your first protégée.
Я не первая твое протеже.
I know I'm not a protégée.
Я дразнюсь. Я знаю что я не протеже.
In her... he had the perfect warrior protegee that his son, Xerxes would never be.
В ней он видел идеального воина, которым не стать его сыну Ксерксу.
My protegee.
Моя протеже.
She's my protégée, as you once were.
Она мой протеже, как ты когда-то была.
Miss Winter is my protégée, not my partner.
- Мисс Уинтер - моя протеже, но не напарник.
"Detective seeks protégée, no questions asked"?
"Детектив ищет протеже, ваши тайны меня не интересуют"?
It's come to my attention that my last protégée was engaged in literary espionage.
Я обнаружил, что моя последняя протеже была уличена в литературном шпионаже.
She's my protégée.
Она мой протеже.
You are not my protégée.
Ты не моя протеже.
- Ayla was a protégée of mine.
- Айла была моим протеже.
Or a protégée?
Протеже?
Kitty, I'm sure you'll agree, has made an excellent protégée.
- Уверен, ты согласишься с тем, что Китти стала отличной протеже.
Oh, wah. - The new neuro-God's protégée - Ohh!
Протеже нового нейро-Бога не справляется с небольшим противоречием.
- So maybe you're not Shepherd's protégée.
- Так может ты не протеже Шепард.
To shut down your protégée's rousing speech.
Он хочет прервать вашу приветливую речь. Кстати, отличный план.
You were my best protégée.
Ты была моей лучшей протеже.
Her protégée.
Её протеже.
Bring your protégée.
Приведи свою протеже.
Protégée?
М : Протеже?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]