English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Protests

Protests translate Russian

285 parallel translation
And this governor of ours still protests his loyalty to Your Majesty.
И этот правитель отказывается присягать Вашему Величеству.
Our lady protests too much.
Наша леди слишком много протестует.
Despite protests from the supervisor.
Несмотря на запрет.
But there were protests from certain quarters.
Но начались протесты со стороны определенного круга лиц.
When he said so, big protests.
Тут начинались возмущения.
I was adamant, despite the Doctor's protests, that the key and his caravan should be handed over to me.
Несмотря на протесты доктора, я настоял, чтобы ключ от его каравана был у меня.
The Moor replies that he you hurt is of great fame in Cyprus and great affinity and that in wholesome wisdom, he might not but refuse you but he protests he loves you and needs no other suitor but his likings to take the safest occasion by the front to bring you in again.
Со связями, и вас лишить поста Велит благоразумье. И однако Он любит вас, ходатаев иных, Помимо сердца своего, не ищет И, подходящий повод подобрав, Вернет вам должность.
- And him, he protests by himself?
— это редакторы китайских газет. — А этот, он в одиночку бастует?
You attack our ships, you steal their cargoes, you ignore our protests and just meet them with these counter-charges.
Вы нападаете на наши корабли, крадете их груз, игнорируете наши протесты и встречаете их с этими контр-обвинениями.
"The futile protests of Professor Jones..."
"Бесполезные протесты профессора Джонса..."
Bad company, protests, drugs.
Плохая компания, протест, наркотики.
And whoever protests, is done away with.
А если кто против, его быстро убирают.
- Yes, little brother, I do mind, but my frequent protests fall on deaf ears.
- Что-то имеешь против? - Да, братишка, имею, но мои частые протесты остаются неуслышанными.
The protests of the librarian hardly constituted a serious challenge to prevailing prejudices.
Возражения одного библиотекаря едва ли могли пошатнуть укоренившиеся предрассудки.
He loudly protests against injustice!
Он громко протестует против несправедливости!
You were entitled to make suggestions or protests at the appropriate time.
В свое время вы имели возможность внести свои предложения и возражения.
We tried to convey the objective truth... and to understand everything... which had provoked the authentic protests of the working class.
мы старались передать объективные факты и правду... а также понять все то, что стало причиной настоящего протеста рабочего класса.
If I placed it before the Swiss police, not all the diplomatic protests in the world would protect you from the most acute public embarrassment.
Прошу. Советник, нами обнаружены определенные нарушения. Очень серьезные нарушения.
If she protests, tell her it is a secret of state.
Все, пока. Благодарю вас, советник.
He protests.
Он недоволен.
The marches and protests are bigger, if anything.
Марши и протесты сильнее, чем когда-либо.
No protests allowed!
- Ќикаких протестов!
I recently signed several collective protests.
Я подписал недавно несколько коллективных протестов.
There are strikes all over the country, and protests.
По всей стране забастовки и протесты.
- On the contrary, he protests his innocence.
Нет, он говорит, что невиновен.
I checked it out and found that someone told the 112th Military Intelligence Group at Fort Sam Houston to stand down that day, over the protests of Colonel Reich.
Я решил все перепроверить. И, узнал, что некто издал указ 1 12-му отделу военной разведки в Форте Сэм Хьюстон взять выходной. Хотя, полковник Райк, их командир и протестовал.
What a movie always protests is "a different place and a different space."
Фильмы всегда заявляют : другое место и другое пространство.
Half the school protests.
Пол университета будет протестовать.
But we got so many protests, we broke so many rules... that we got booted off campus.
Но мы получилии столько протестов, мы нарушили столько правил, что нас выпнули из городка.
- We've had 20 complaints... ... six formal protests and one threat, all in the Iast hour.
- Уже 20 жалоб 6 официальных протестов и одна угроза, все за последний час.
Protests are as much use with them as wings on a cement truck.
Протестовать также бессмысленно как пытаться голыми руками остановить цементовоз.
But the "new wave" movement quickly receded, when, following the defeat of the protests... against the Japan-US treaty extension, the studio pulled my film Night and Fog in Japan out of distribution. It was partly based on my personal experience... as a student in 1950s. The film's distribution stopped 4 days after its initial release.
Но движение "новой волны" быстро сошло на нет, когда студия, вслед за провалом акций протеста против расширения Японо-Американского Соглашения, изъяло из проката мой фильм "Ночь и туман в Японии", частично основанный на моем собственном
I can't go outside because of the protests, and the man on TV who killed that singer has been sending me mail!
Я не могу выйти на улицу из-за всех этих протестов, и человек с ТВ, который убил певицу, послал мне письмо!
But according to my sources, he was defrocked because he led a series of protests against the Vedek Assembly when they endorsed the peace treaty with Cardassia.
Но согласно моим источникам, он был лишен духовного сана потому что он провел ряд протестов против Ассамблеи ведеков, когда она одобрила мирный договор с Кардассией.
We had to cancel our trip to the Alps because of the student protests in France.
Нам пришлось отменить свое путешествие в Альпы из-за студенческих актов протеста во Франции.
Here are the internal protests and damage reports.
Это протесты и доклады о разрушениях.
Over my protests.
Не смотря на мои возражения.
You'll get no argument from me, Vedek but protests and demonstrations aren't going to change anything.
Я не буду спорить, ведек, но протесты и демонстрации ничего не изменят.
File whatever protests you wish to.
Можете подавать любые протесты, каким вы сочтёте нужными.
No protests, no demonstrations.
Ни протестов, ни демонстраций.
On February 9th she was with the Anti - Lebensraum unit fighting in the United Popular Front protests.
Там начался её путь террористки. 9-го февраля она вместе с бригадой "Анти-Лебенсраум",.. ... сражалась в рядах демонстрантов Объединённого Народного Фронта.
Since the attack, there have been several protests, including last week's demonstration in midtown manhattan that turned violent.
С момента того нападения было несколько протестов, включая демонстрацию на прошлой неделе в пригороде Манхэттена, которая оказалась очень горячей.
Protests like this one at the U.S. Embassy in Beijing are causing many to believe that the UN Trade Agreement will dissolve before it ever starts.
Демонстрации, что собираются у посольства США в Пекине, многих убеждают в том, что торговое соглашение ООН потеряет силу раньше, чем будет заключено.
All of it? ! Anne, any more protests and there'll be no playing for you at all today.
Энн, будешь спорить - вообще не разрешу тебе сегодня играть.
They're organizing protests. There's fighting breaking out.
У них уже были стычки со сторонниками автоматизации.
ALL PROTESTS ARE BULLSHIT.
Все протесты – это чушь собачья.
Apparently Joseph Willowbrook... the Native American who's spearheading the protests... has a history of civil disobedience.
Очевидно, Джозеф Вилоубрук, индеец, который возглавляет протест, имеет историю гражданского неповиновения.
Hard provocation against the border. Protests in the Chancellor's office in the FRG ( West Germany ).
Грубая провокация на государственной границе.
By humiliating myself this way, I secretly hoped for polite protests like : "Sure you were worthy of the honor!"
Унижая себя таким образом, я в тайне надеялась вызвать вежливые протесты типа "нет, вы были на высоте".
The expulsion of Suzuki provoked a wave of protests among other filmmakers.
Его увольнение спровоцировало широкую волну протеста в кинематографии.
Now, no more protests.
Я не могу любить людей по частям.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]