English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Q ] / Quite interesting

Quite interesting translate Russian

263 parallel translation
Excuse me to read your newspaper, But that is quite interesting.
Прошу прощения, что читаю вашу газету, но это поразительно интересно.
I have a few quite interesting shots of them.
У меня есть несколько довольно интересных кадров с ними.
It would be quite interesting to know if Clarisse Avery has been the shooter, or if she was supposed to become the victim.
Любопытно узнать, была Кларисса Эвери стрелком... или должна была стать жертвой.
This was quite interesting.
ТОГДЗ уже бЫПО ДОВОЛЬНО интересно.
I expect it'll be quite interesting really.
Я надеюсь, что на самом деле будет очень интересно.
quite interesting.
Это весьма интересно.
I find myself quite interesting, really.
А я нахожу себя достаточно интересным.
I don't agree with you, everything is quite interesting here.
Я с вами не согласен, у вас здесь все довольно любопытно.
The papers say it's quite interesting there now.
В газетах пишут, что там сейчас довольно интересно.
Er... because it's gonna be very intelligent and quite interesting... and humane.
Эээ... потому что это будет очень интеллигентно и достаточно интересно... и гуманно.
It's quite interesting, the number of biscuits named after revolutionaries.
Интересно, сколько сладостей названны в честь полководцев.
Erm, I'll read it to you, actually,'cause it's quite interesting. "Dear Sir, your letter to the Home Secretary has been passed on to me, " as minister in charge of urban development.
Если хотите, я вам его зачитаю. " Дорогой сэр, ваше письмо к Министру внутренних дел переправили мне, как ответственному за городское строительство.
Our client has found your offer quite interesting.
Наш клиент нашел ваше предложение весьма интересным.
Now I'll show you something that is quite interesting. Something special.
А теперь хочу показать вам кое-что интересное, необычное.
We had those three first issues, which were really quite interesting.
Появилась первая и весьма интересная публикация.
It's really quite interesting.
Это действительно довольно интересно.
Yes, actually. I think it's quite interesting.
- Да, в общем довольно интересно.
It's quite interesting.
Она довольно увлекательная.
She says you are quite interesting.
Она говорит, вы интересный мужчина
Really quite interesting.
Крайне увлекательно. Вот и я.
We found your notes quite interesting, Prot, and we'd like to ask you some questions, if that's all right.
Мы нашли Ваши ответы весьма интересными, Прот и хотели бы задать ещё несколько вопросов, если можно.
- It's quite interesting actually - Poirot got a telegram from an old flame of his saying she was in a spot of bother and could he meet her in Baghdad.
Пуаро получил телеграмму от своей давней пассии о том, что она будет в этих краях.
This is quite interesting.
Это довольно интересно.
Quite interesting!
Очень интересно!
Quite interesting.
Довольно интересно.
That looks quite interesting.
Это интересно..
Whether or not you believe in them, they are quite interesting, which is all we ask.
Верите вы в них или нет, но они весьма интересны, что нам тут и требуется.
- ( Alan ) That's quite interesting.
- Это весьма интересно.
This is quite interesting.
Это весьма интересно.
It's quite interesting.
Интересно.
Quite an interesting liqueur, isn't it?
Какой необычный ликер, не так ли?
We'll make quite an interesting couple.
Мы образуем занятную парочку.
It's quite interesting.
Про одного парня, твоего ровесника.
After thinking about it I realized that the art of touching is really quite an interesting concept.
После того, как я всё обдумала, я пришла к выводу, что твоё искусство прикосновения действительно весьма интересная идея.
Thats quite interesting.
Можно подробнее?
You might have quite an interesting experience.
Вы получите очень интересный опыт.
Yes, all right. I find this very interesting, but I think... I think that two days without food have affected your mind quite badly.
Да, я нахожу все это очень интересным, но я думаю, ээ, что два дня без еды плохо сказались на вашем рассудке.
Nothing quite as interesting.
Нет ничего такого же интересного.
- Interesting sideline... - If you're trying to get thrown out... I'm afraid that's quite impossible.
Если вы пытаетесь сделать так, чтобы вас отсюда вышвырнули то боюсь, что это невозможно.
While looking for proof that the world is not yet finished is quite amusing and interesting, it is a foolish idea and unworthy of you, professor!
Насчет того что мир не погиб. И по поводу доказательств. Это очень глупая идея, профессор!
Quite an interesting class you gave today Mr Keating.
У вас сегодня было довольно любопытное занятие, мистер Китинг.
Dear brethren, this bacchanal may not be quite as planned but it seems most interesting.
Дорогие братья, эта вакханалия развивается несколько иначе, чем планировалось, но весьма интересно.
She's quite an interesting woman.
Она весьма интересная женщина.
Which is quite an interesting read... 20p!
Интересное чтиво. 20 пенсов!
That's interesting, because as everyone knows since there was no year 0 the millennium doesn't begin until the year 2001 which would make your party one year late and thus quite lame.
Забавно, потому что все знают так как не было нулевого года миллениум начнется только в 2001 то есть на год позже твоей вечеринки которая, получается, неправильная.
Eton, please! Brian, I'm sorry to be the one to have to tell you this, but what started off as an interesting experiment... has quite frankly descended into a demeaning waste of your time and mine.
Брайн, мне очень жаль, но ты должен знать то, что началось как интересный эксперимент, теперь уже... просто откровенная и бессмысленная трата и твоего и моего времени.
When every day is a risk cards and dice are not quite as interesting as they used to be.
Когда рискуешь каждый день карты и кости уже не так интересны, как обычно.
It's interesting that you would say a big ass,'cause jeanne is quite slender.
Вы упомянули большой зад - но ведь Джин очень худощава.
It's quite an interesting story. It happened when we were children, a long, long time ago.
Она произошла, когда мы были детьми, очень, очень давно.
Turns out she's really quite interesting.
И выяснилось, что она очень интересный человек.
Quite interesting, don't you think?
Интересно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]