English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Read the sign

Read the sign translate Russian

97 parallel translation
You officials can't seem to read the sign right here.
Разве вы не видите надпись.
Or maybe you can't read the sign.
Или ты не прочел знак?
If you can't read the sign, I presume you can read this.
≈ сли ты не умеешь читать буквы, то это ты сможешь пон € ть.
- Next time, read the sign.
- В следующий раз читайте знаки.
Can't you read the sign?
Там же написано :
Read the sign. "Warning, do not attempt to open if elevator stops."
Читай. "Внимание, не пытайтесь покинуть кабину при остановке лифта".
Didn't you read the sign?
Читай объявление.
Can't you read the sign?
Читать не умеешь?
- Did you read the sign?
- Ты читал, что написано на двери?
Can't you read the sign on the door?
Разве не умеете читать?
A lot of folks can't read the sign that says "toilet"... don't mean they don't know how to use one.
Многие люди не могут прочесть знак, на котором говорится "туалет"... это не означает, что они не знают, как им пользоваться.
Read the sign.
Прочитай вывеску.
They close the door. They can read the sign about the office closure. It just basically explains that due to our cutbacks our office is not open for administrative business.
Которая по сути объясняет, что, из-за сокращения финансирования офис не занимается административными делами.
- Nobody read the sign in America.
- Никто не читать знаки в Америке.
Yeah, I read the sign.
Да, я прочитал табличку.
If you'd bothered to read the sign, you'd know my office hours don't begin until 5.
Если бы вы потрудились прочитать вывеску на двери, вы бы знали, что часы приема начинаются после пяти.
Don't you ever read the sign-up sheets?
Та никогда не читаешь табели партнеров?
I couldn't read the sign.
Ну я же не смогла прочитать надпись.
Read the sign.
Посмотрите на знак.
Read the sign.
Там написано.
Then you have a problem, Jordan because you haven't read the sign on my door that says chairman.
Мы будем на Студии 60. Тогда у тебя проблемы, Джордан, потому что ты не видела, что на моей двери написано "Начальник".
Thanks, because I couldn't read the sign.
Спасибо, я способен прочитать плакат
Read the sign.
Умеете читать?
Yes, I can read the sign.
Да, я в состоянии прочитать надпись.
Again, I can read the sign.
Повторяю, я умею читать.
read the sign. I was told to ignore the sign. Well, don'T.
прочти надпись мне сказали забить на нее плохая идея
- Well, can you fix it? - Read the sign.
Как смеешь ты цитировать мне "Охотников за привидениями"?
Read the sign, we're closed.
- Написано же, мы закрыты.
Yeah, I can read the sign.
Знаю. Прочёл на вывеске.
Can't you read the sign? !
Вы что, читать не умеете?
Read the sign, Sir.
Прочитайте объявление.
Haven't you read the sign?
Вывеску не читали?
Okay. Now i can read the sign you put up.
Теперь я могу прочитать надпись на указателе
You could sign that statement a dozen times in front of a dozen witnesses, you could shout it from the housetops, read it over the radio, and there isn't a thing anyone can do about it.
Ты можешь подписать двенадцать раз своё заявление, перед двенадцатью свидетелями, ты можешь кричать об этом с крыши своего дома и объявлять по радио, и ты ничего не сможешь сделать с этим заявлением.
- Can't they read the'No Vacancy'sign?
- Они что, не могут прочитать табличку "Мест нет"?
- Read me the sixth sign.
- Прочтите шестое знамение.
God, I read an article the other day, said that's a classic sign of being spiritually repressed.
Боже, я читала статью недавно, там говориться, что это классический признак подавленного душевного состояния...
You will sign it, and you will read it aloud in full view of the public so they'll know that we haven't forged your image or your signature.
Вы подпишите это и вы прочтете это вслух на виду у людей чтобы они знали, что мы не подделали ваше изображение или подпись.
It's a bad sign. I read that the moon is practicing for the end of the world.
Я читала о том, что луна знаменует конец света.
All you have to do is sign this and read the document.
Вам надо всего лишь подписать и прочесть этот документ.
- About the time it takes to read a Stop sign.
Примерно... пока не увидем знак'Стоп'
Night had already fallen when we reached a station, but it was too dark to read the name on a sign.
Уже наступила ночь, когда мы добрались до места но к тому времени было слишком темно для нас, чтобы разобрать название на знаке.
Read it and sign an affidavit swearing that the items still belong to you and that they were inside when the fire occurred.
Вам следует подтвердить, что все эти вещи по-прежнему принадлежат Вам и в момент пожара находились в доме.
I put a "Do Not Disturb" sign on my door fastened the chain lock, in case the maid didn't read. I left a wake-up call for 8 and went to sleep knowing that a telethon was the least of the ordeals I was going to have to face in the morning.
Я повесил табличку "Не беспокоить", запер дверь на цепочку на случай,... если горничная не грамотна, велел разбудить нас в 8 и лёг спать,... зная, что утром телемарафон будет самым лёгким из испытаний.
You know, I read somewhere that killing small animals is the first sign of psychotic behaviour.
Знаешь, я где-то читала, что убийство маленьких животных - - первый признак психопатии.
You know, I read somewhere that killing small animals is the first sign of psychotic behavior.
Знаешь, я где-то читала, что убийство маленьких животных - - первый признак психопатии.
You'll have to walk the rest, I'm afraid, sir. I'm amazed how many of you newspaper writers can't read my sign.
Боюсь, сэр, остаток пути Вам придется пройти пешком.
Before you sign anything, please read it carefully and understand all the risks involved with Hank's surgery.
Перед тем, как подписать, прочитайте его внимательно и осознайте... весь риск, связанный с операцией Хэнка.
The second sign gives the clue as to how the sequence should be read.
Второй знак дает ключ, как нужно читать последовательность.
I know, I just read it on the sign.
Знаю, я прочитал объявление.
Read the report and sign next to your name.
Прочтите это и поставьте подпись под своим именем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]