English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ R ] / Read the book

Read the book translate Russian

786 parallel translation
I even read the book.
Я даже прочел книгу.
She'd read the book and I hadn't.
Она прочла книгу, а я нет.
I don't know. I didn't read the book.
Не знаю, я ее не читала.
- I read the book. Counterclockwise- -
В инструкции написано крутить против часовой...
The children who read the book will want to see the pictures the camera takes, but the publishers say they're impossible to photograph, and they suggest drawings.
Дети, прочитав книгу, захотят увидеть фотографии, которые снимала эта камера, но издательство говорит, что это невозможно сфотографировать, и они предлагают рисунки.
I recently read the book, and there was a phrase that shocked me :
Недавно я читал книгу, и там была фраза, которая потрясла меня :
I've read the book. I think the part suits me better than Mandira.
Я прочла книгу, думаю что я лучше подхожу на роль, чем Мандира.
I've read the book.
Я читал книгу.
I read the book.
Я прочла эту книгу.
He would lack the lyrical depth, that ringing of a wind harp, the sound of one's soul ringing, which is definitely there, if you read the book.
В нем нет этой внутренней лирической силы, этого звучания эоловой арфы, звучания струн души, которые есть У автора В книге.
18 cities in 24 days. Being interviewed by guys who've never read the book. - Whose first question is always...
Мэри, ты сегодня бросила трубку когда я позвонила, но я даю тебе шанс исправиться... и одновременно принести пользу человечеству.
In my dream I could read the Book of Worlds. A vast encyclopedia of a billion planets within the Milky Way.
В своем сне я мог читать Книгу Миров, огромную энциклопедию о миллиардах планет Млечного пути.
Just read the book.
Почитай книгу.
- Did you read the book?
– Ты прочла книгу?
You've never even read the book.
Ты же еще не дочитал книгу.
Read the book.
Читай книгу. Учи.
"He's read every book in the case - he likes to read!"
"Он прочёл все эти книги. Видишь ли, любит читать!"
I read a book once that said women always look their best... in the peace and quiet that follows a storm of violence.
- Как ты узнал? Я где-то читал, что женщины всегда мечтают о тишине и покое лишь после урагана насилия.
Nick, why don't you just put down the book and read the racing form.
Ник, почему бы тебе не убрать книгу и просто читать программу скачек?
I think you better mark in the book the parts that I'm to read.
Я думаю, это лучшие отметки в книге из тех, что я читал.
I read your book in which you wrote about the cure for drinking.
Я читала вашу книгу про лечения от пьянства.
I read a very interesting book about it on the boat, by a man who visited it once.
на корабле я прочла интересную книгу одного путешественника.
You should read the new book Mark Twain's writing now.
Вам обязательно нужно прочесть новую книгу Марка Твена.
Well, I've kept my eyes open. And I've read a great deal. You will pardon the observations, señorita, but to a man of my years it would seem best to first live and then write a book.
ну, мои глаза всегда широко открыты, и я исследовала множество книг вы простите мои замечания, но говорю с высока своих лет сначала бы лучше получить собственный опыт а потом уж писать книгу в жизни столько бардака и много чего еще
You ever read a book of mine called The Lone Rider of Santa Fe?
Читали мою книгу "Одинокий всадник из Санта-Фэ"?
He can shoot the breeze, write a letter, read a book.
Он может поболтать, написать письмо, почитать книгу.
He once read a book by Jules Verne about people who went to the centre of the Earth. There they saw prehistoric animals. So he thought we should take a trip like that.
И когда он прочитал в романе Жюля Верна о том, что его герои достигли Центра Земли, и встретились с живыми допотопными животными, он подумал, что мы тоже могли бы совершить такое путешествие...
Mother, could I sit under the scuppernong arbor for a while... and read my book?
Мама, можно я посижу в беседке... и почитаю книжку?
Go to the concierge and read your book.
Иди к консьержке. Посмотри альбом с картинками.
Would you take the book in your right hand and read the oath, please?
Пожалуйста, не могли бы вы возложить руку на Библию и зачитать присягу?
Whoe'er he be that in this foul proceeding hath thus beguiled your daughter of herself and you of her the bloody book of law you shall yourself read in the bitter letter after its own sense though our proper son stood in your action.
У девушки похитил власть над чувством И дочь у вас - кровавый свод законов Читайте сами и толкуйте вольно Их горький смысл. Пусть даже сын мой будет Виновен в том.
MEMOIRS OF A VERY SECRET AGENT Here's a book that many people will read during the next few months.
МЕМУАРЫ СУПЕРСЕКРЕТНОГО АГЕНТА - Эту книгу будут читать взахлеб в ближайшие месяцы.
This is the Book of the People, to be opened and read when we reach the new world of the promise.
Это Книга Народа, которую надо открыть и прочесть, когда мы достигнем нового мира.
We read a book called "Light" about the creation.
И мы читаем книжку, которая называется "Свет" - о Творении.
And besides being rare... it's the first book that my grandfather ever gave me. I'll read parts of it to you every night.
Шагреневая кожа - это первая книга, которую я прочел, мне её дедушка дал.
All the things you can read about in a book.
Обо всех этих вещах вы можете прочитать в книгах.
You can read the red book, you can behave how you like.
Читай красные книжки, веди себя как хочешь.
So Papa's free to read the Holy Book?
Чтоб папе не мешать молитвы возносить
Seems like the longest book I ever read.
Кажется, что это самая долгая книга, которую я читал.
In the evening, you watch TV and read your book.
Вечером ты смотриш телевизор и читаеш книгу.
Everyone stays home to watch it, crying in front of the TV, and you read a book.
Все остаются дома, чтобы посмотреть это, поплакать перед телевизором, а ты читаешь книгу.
Read the book!
Вот читай.
Buy the song-book to read what happened to the poor orphan.
Кто желает, возьмите слова песни. Там дальше рассказано про сироту.
I can't read the aviator's book.
Я не смогу дочитать эту книгу летчика.
I found the book you left for me to read.
Я нашёл книгу, которую ты оставила, чтобы я прочёл.
For the last three years I've been unable to read a book or watch television.
За последние три года я не могла ни читать, ни смотреть телевизор.
But in our temple, the priest used to read from the Muslim Koran and the Hindu Gita, moving from one to the other as if it mattered not which book was read as long as God was worshiped.
Но в нашем храме священник обычно читал и мусульманский Коран и индусскую гиту, перескакивая с одного на другое как будто не имело значения откуда читать важно лишь, что бы поклонялись Богу.
Her companion took the book and read a few lines.
Барышня взяла книгу и прочла несколько строк.
I keep thinking about a line from a book. It's The Legend of Sleepy Hollow, the last thing I gave my class to read before the accident.
Я все продолжаю думать о той строчке из книги. "Легенда о Сонной Лощине", последнее, что я задал прочитать ученикам перед тем, как разбился.
And you didn't have the time to read a book so thin?
И за все эти годы вы не нашли времени прочесть такую тонкую книгу?
What the fuck is that thing? Nothing like this in any science book I ever read.
- Ничего подобного в книгах я не встречал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]