English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Saved your life

Saved your life translate Russian

958 parallel translation
I'm... I'm glad I saved your life.
я... я рада, что спасла вам жизнь.
The man who saved your life.
Он спас тебе жизнь.
Doc saved your life.
Доктор спас тебе жизнь.
That I don't know, but you're chiseling on a guy who saved your life.
Ты крутишь за спиной у парня, который спас твою жизнь.
Don't you realize he saved your life?
Ты не понимаешь, что он спас тебе жизнь?
Of course you ought to be in jail. But I suppose I owe you an obligation since I saved your life.
Конечно, твое место в тюрьме, но я в ответе за тебя, поскольку спас тебе жизнь.
You said I saved your life.
Ты говоришь, что я спас тебе жизнь.
Your wife saved your life by sacrificing her own.
Тот, кто спас твою жизнь пожертвовав своей, была она. - Твоя жена.
I saved your life!
Ведь я спас тебе жизнь!
I saved your life getting you out of Germany, you got me out of this mess, so we're even.
- Я тебя не отпущу. - Не глупи. Я спас тебя, вытащив из Германии, а ты меня - из этой передряги.
Well, he saved your life and mine.
Он спас твою и мою жизнь.
He saved your life, lady.
Он спас Вам жизнь.
He saved your life.
Он спас тебе жизнь.
You're entitled to your opinion but I just saved your life.
Имеете право на собственное мнение, но я только что спас вам жизнь.
Who saved your life?
Кто спас вам жизнь?
Forgetting the name of the man who saved your life — that's awful.
Не стоит забывать имя человека, спасшего твою жизнь. - Нехорошо.
YOUR DAUGHTER'S ACTIONS HAVE SAVED YOUR LIFE
И только поступок вашей дочери спас вам жизнь.
I saved your life once.
Я спасла вам жизнь, монсеньер! Не убивайте меня!
- Saved your life.
- Спас твою жизнь.
That is the one who saved your life.
Это и спасло тебе жизнь.
Such ingratitude, after all the times I've saved your life.
Такая неблагодарность, а я столько раз спасал тебе жизнь.
I saved your life, but you stole my horse
Я спасла твою жизнь, а в благодарность ты украл мою лошадь
I saved your life, you don't thank me
Я спасла твою жизнь, ты мне даже спасибо не сказал
You might say I saved your life. - Yeah!
- Можно сказать, я тебе жизнь спас.
Parmen, they saved your life.
Пармен, они спасли вам жизнь.
- Remember I saved your life.
- Вы помните, что я спас вам жизнь?
You appreciate, Mr. President,... that I saved your life.
Вы мне должны быть признательны Господин президент. Это я вас спас.
I saved your life, Please do This for me,
Я спас Вам жизнь, прошу, сделайте это и Вы ради меня.
Kravos, I saved your life once.
Кравос, однажды я спас вам жизнь.
He saved your life.
Он спас твою жизнь.
And thank Heaven I did - it saved your life.
Но, значит... Все, о чем тьι говорил бьιло неправдой?
- Who was it saved your life?
Кто тебе только что жизнь спас?
- Have I saved your life?
- Я спасла тебе жизнь?
- I saved your life today. - No.
- Я сегодня спас твою жизнь.
She saved your life.
Она тебе жизнь спасла.
You just saved your life.
Ты спасал свою жизнь.
In memory of I saved your life on Friday, I give you the name, Friday.
И в память о том, что я сохранил тебе жизнь в пятницу, даю тебе имя, Пятница.
He saved your life.
Мы спасли тебе жизнь.
You remember me, the guy who saved your life the other day?
Помнишь меня, я тебе вчера спас жизнь?
She saved your life.
Притворилась равнодушной, а этот поверил.
But... could you refuse the soldier who saved your father's life four times some roubles so that he could buy himself a similar cuckoo clock?
Но... солдату, четырежды спасшему жизнь вашему отцу неужели откажете в нескольких рублях, чтобы он смог купить такую же кукушку?
When next I come to you, meet me with desire in your breast or no man's life is saved.
Но в следующий раз, когда я приду, встреть меня с такой страстью,... перед которой не устоит не один мужчина.
You saved my life at the risk of your own... generously, impulsively. I repaid you by delaying you, involving you needlessly.
эбмен, кэбмен, в луб – еформ.
It is incredible. he had a very poor life but he saved a lot of money for you and your son.
Невероятно. Это жил очень бедно, но завещал большую сумму для вас и вашего сына.
You said that I'd saved your son's life once.
Вы сказали, что я спас вашего сына.
Captain, I saved your life.
Капитан, я спасла вам жизнь.
- Dr. McCoy saved your life.
- Д-р Маккой спас вашу жизнь.
In the shooting range, you could've run like mad, but she saved your life with those smoke grenades.
Это она составила план побега.
Your duty is to save the life of the man who's just saved yours.
Ваша обязанность - спасти жизнь человеку, который только что спас вашу.
Captain Jaffar If you hadn't saved my life I'd cut your throat for your cowardice
Капитан Джафар, если бы вы нас не спасли, я бы задушил вас за вашу трусость.
You saved my life... to make me a puppet in your own play
Вы спасли меня, чтобы я стал марионеткой в вашем спектакле.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]