Sweethearts translate Russian
213 parallel translation
But I can't have two sweethearts.
Я же не могу быть с двумя женщинами одновременно.
Wives, mothers and sweethearts.
жёны, матери, любимые.
About wives and sweethearts, everything they're gonna do when they get home.
О своих жёнах и невестах. Обо всём, что они будут делать, когда вернутся домой.
If those sweethearts won't face German bullets, they'll face French ones!
Они боятся немецких пуль - получат французские.
- Back when you were two sweethearts.
Ты подарила это ей за два сердца и расческу...
- Whereareyou, girls? All you aunts and grannies, sisters and sweethearts!
Подруги, сёстры, матери, племянницы и тётки!
To those of you who won't be coming back, we're gonna do our best to take care of your wives and / or sweethearts.
Тем, кто живым назад не вернется, я лично обещаю позаботиться об их женах или возлюбленных.
Childhood sweethearts -
- Милые детские влюбленности
He hopes you will soon find your families... close friends and sweethearts. He believes you will all find happiness too.
Он верит, что вы скоро встретитесь со своими семьями, своими близкими, девушками, невестами, и глубоко уверен, что вы будете счастливы.
Now we sleep like sweethearts.
А теперь баиньки, как женатики.
- They used to be sweethearts.
- Они были любовниками.
- So you were sweethearts?
- Вы были жених и невеста?
- Sweethearts, at twelve!
- Какие жених и невеста в 12 лет!
There's your dinner, sweethearts!
Взять его!
So you sweethearts... were about to have yourselves a little lynching party, huh?
Ну что, милашки... Хотели меня немножко линчевать, да?
- - All right, sweethearts. What are you waiting for?
Так, милашки, чего ждем?
All right, sweethearts. You heard the man, and you know the drill.
Вы его слышали, и знаете, что надо делать.
All right, sweethearts.
[Эйпон] Итак, милашки.
That's what we gonna do, sweethearts.
Вот, что нам надо сделать, милашки.
All right, sweethearts. You heard the man.
Так, милашки, вы слышали командира.
Sweethearts, how are you?
Лапочки, как вы?
Gus and I were sweethearts once.
Мы с Гасом были однажды возлюбленными.
Feivl is one of your sweethearts.
Фейвл - одна из твоих любовниц.
- Yeah, we were high-school sweethearts.
- Да, дружим со школы.
None, though it's almost impossible to get Russian sweethearts out.
- Нет, никаких. Просто цирк какой-то. Из России вывезти невесту невозможно.
She said you're sweethearts.
Назвала тебя милым.
You were sweethearts.
Вы были любовниками в молодости?
Miss Bassett and Gussie are sweethearts still.
мне ясно, что мисс Бассет и Гасси все еще любят друг друга.
From the parties of the Park Avenue smart set to sweethearts who want to be married in the swing of things.
На роскошных приемах на Парк-авеню. И даже на брачных церемониях. Мистер Барнс, Вас считали генератором идеи.
Bye, sweethearts. Mwah!
Пока, милые мои.
- I understand you two were high-school sweethearts.
Я так понимаю, что вы были двумя школьными влюблёнными.
All right, sweethearts?
Привет, красавицы.
It isn't that absurd, since they were sweethearts since childhood.
В этом нет ничего странного, они были влюблены друг в друга с детства.
We were high school sweethearts.
Мы встречались в средней школе.
And these guys, despite being cops, are real sweethearts.
аутои, ам йи еимаи лпатсои, еимаи йака паидиа.
We'd been childhood sweethearts - always on the wrong side of the law.
Мы были сладкой парочкой с самого детства - и всегда жили вне закона.
America's Sweethearts.
Любимцы Америки.
A year ago, America's Sweethearts went bust in dramatic fashion.
Год назад Любимцы Америки порвали со скандалом.
America's Sweethearts!
Любимцы Америки!
Strap yourself in, I'm sitting with America's Sweethearts :
Пристегните ремни. Со мной Любимцы Америки.
"childhood sweethearts". A long, long time ago.
В юности мы были с ним что-то вроде жениха и невесты.
I'm so sorry, sweethearts.
Извините, мои дорогие.
Love letters to sweethearts.
Любовные письма девушкам.
You and Sherry were childhood sweethearts?
В предыдущих сериях. Вы с Шерри знаете друг друга с детства? Сенатор Дэвид Палмер
To wives and to sweethearts.
За жен и любовниц.
My sweethearts.
Мои возлюбленные.
Wait here, my sweethearts.
Ждите здесь, мои дорогие.
They came home proud war heroes and married their childhood sweethearts.
Они вернулись с войны героями и женились на своих подружках детства.
The sweethearts!
Жених и невеста! Жених и невеста!
But then these sweethearts began a cross-country murder spree which has lasted only three terrifying weeks but has left 48 known bodies in its wake including Mallory's own mum and dad.
Жили скучной жизнью, в которой ничего не происходило. Но потом эти двое начали поход по стране, убивая направо и налево. Этот поход длился всего 3 ужасающие недели.
Fight for your mothers, your sweethearts... your wives, your children.
Сражайтесь за свободу...
sweetheart 7491
sweetie 7869
sweet home 69
sweet 1935
sweets 394
sweety 68
sweet dreams 374
sweetness 71
sweet baby 40
sweet love 29
sweetie 7869
sweet home 69
sweet 1935
sweets 394
sweety 68
sweet dreams 374
sweetness 71
sweet baby 40
sweet love 29
sweet cheeks 64
sweet boy 68
sweet girl 110
sweet prince 37
sweet guy 19
sweetface 20
sweet child 19
sweetie pie 68
sweet ride 40
sweet mother of god 19
sweet boy 68
sweet girl 110
sweet prince 37
sweet guy 19
sweetface 20
sweet child 19
sweetie pie 68
sweet ride 40
sweet mother of god 19
sweet lady 23
sweeties 21
sweet baby jesus 17
sweetpea 18
sweet pea 162
sweet jesus 177
sweet kid 20
sweet potato 19
sweet lord 51
sweet dee 18
sweeties 21
sweet baby jesus 17
sweetpea 18
sweet pea 162
sweet jesus 177
sweet kid 20
sweet potato 19
sweet lord 51
sweet dee 18