Several translate Russian
7,409 parallel translation
The manhunt continues as authorities from several states are going all-out - to track down this suspect... - Enough.
Розыск продолжается, по заявлениям властей, делается все возможное, чтобы задержать подозреваемую.
I should know... He's taken several for me.
Мне ли не знать... он и за меня парочку поймал.
- Yeah, yeah, you told me, several times.
Ага, ты это уже говорил, не один раз.
I've invested in several businesses in Georgia, including a barbecue restaurant I co-own with Annie Potts.
Я инвестировал в кое-какой бизнес в Джорджии, в том числе барбекю-ресторан совместно с Энни Поттс.
I've had several glasses of water.
Я довольно много выпил.
If I'm agreeing to testify in your case, then, yes, you know, I attended several meetings.
Если я соглашусь давать показания по вашему делу, то - да, как вы знаете, я присутствовал на нескольких совещаниях.
Well, we have several gaps we need to fill.
Ну, теперь нужно заполнить пробелы.
I met with several guests.
Я посещал нескольких гостей.
S.H.I.E.L.D.'s been monitoring several Hydra bank accounts for a while now.
Щ.И.Т. отслеживает несколько банковских счетов ГИДРЫ какое-то время.
He went through customs several hours ago.
Он прошел таможенный контроль несколько часов назад.
Recreating this crime scene might help me ratchet in on one... of several suspects.
Воссоздание сцены преступления может помочь мне сузить круг подозреваемых.
Well, several days ago, I used heroin, and that was after I beat a former acquaintance nearly to death.
Несколько дней назад я принял героин, до этого избив чуть не до смерти своего "старого друга".
Broke several of his ribs, lacerated his spleen.
Сломал пару ребер, порвал селезенку.
Several days ago, I nearly killed a man, and I injected myself with a controlled substance.
Несколько дней назад я почти убил человека. А после ввел себе запрещенный препарат.
Several of them, actually.
Несколько, если говорить точно.
In 1995, when both were just 15, their families and several others paid a coyote to bring them out of Central America, through Mexico, and across the American border.
Это было в 1995 году, когда им было по 15, и их семьи вместе с парой других заплатили проводнику, который должен был провести их через Центральную Америку, Мексику и границу США.
Several days into their journey, however, they were stopped by members of the Mexican Escarra Cartel.
На пути, однако, их остановили члены мексиканского картеля "Эскарра".
Realizing they were about to be slaughtered, Alicia and Maribel and several others made a break for a wooded area.
Понимая, что их всех ждет расправа, Алисия с Марибель вместе с другими побежали в лес.
Several days later, they escorted the Mexican authorities back to the site.
Спустя несколько дней они привели мексиканские власти на то место.
Yours would be one of several agencies that we would consider for future consultations.
Вы являетесь одним из нескольких агентств, с которым мы хотели бы работать в будущем.
A tarp, two pairs of rubber gloves, two shovels, and several gallons of industrial-strength drain cleaner consisting chiefly of lye.
Брезент, 2 пары резиновых перчаток, 2 лопаты и несколько галлонов промышленного очистителя, состоящего в основном из щелочи.
But while the Policía Nacional were never able to uncover his real name or apprehend him, they claim that several clients described him quite consistently in 1995.
И хотя Национальной Полиции так и не удалось установить его личность, несколько клиентов дали достаточно подробное его описание на момент 1995 года.
You've heard me conduct several conversations entirely in Spanish.
Ты слышала, как я беседовал с несколькими людьми на чистом испанском.
- several times...
- несколько раз...
And although they were hurting financially at the time of the kidnapping, now they're spending money like crazy, including several hundred thousand dollars on remodeling their home and world travel.
И хотя у них были проблемы с деньгами во время этого похищения, сейчас они тратят деньги как сумасшедшие, включая несколько сотен тысяч долларов на реконструкцию их дома и кругосветное путешествие.
But, Jerry, you spoke to those boys several times.
Но, Джерри, ты же говорил с этими мальчиками несколько раз.
Yeah, well, I've been on the other end of a home visit several times, and I was coached and threatened about what I could say.
Да, я несколько раз был по другую сторону таких визитов, и меня с угрозами учили, что надо говорить.
The sweet Aunt June Anne Lindstrom she has several previous convictions for violent crimes..
Милая тётушка Джун Линдстрём несколько... раз представала перед судом за насилие.
You're talking about the fact that Pope's been linked to several powerful men?
Имеете в виду тот факт, что Поуп имела связь с несколькими влиятельными мужчинами?
I rented it, several hundred dollars above market.
Я снял её накинул несколько сотен на цену.
He had a half a million dollars in my car several times. If I wanted to set him up, there are a lot of easier ways to do it, believe me.
Он часто возил по полмиллиона в моей машине если бы я хотел его грабить, я бы нашёл более простой способ
I spent several days trying to authenticate it.
Я провёл несколько дней, пытаясь проверить их подлинность
I've watched it several times.
Я смотрел его несколько раз!
In starting this video, we've come across several clues we're using to help focus our search.
В начале видео мы встречаем несколько подсказок, чтобы помочь в определении
Several serious whacks to the torso, but it's the one that smashed through the back of the skull that shut him down. Yeah, well, briefcase, coffee.
Несколько серьёзных ударов на теле но один проломил его череп и убил его так, портфель, кофе.
Not from this morning, but he had several from a couple days ago.
не с этого утра, но есть несколько двухдневной давности.
I have several instances already, sadly.
У меня только немного данных есть, к сожалнию
The man we're looking for has several stolen identities. Do any of these pictures look familiar to you, ma'am?
Этот человек занимался кражей личности выглядит знакомым, мэм?
You see, mate, I have spent several lifetimes building a company devoted to shattering the very limits of what is possible.
Видишь ли, приятель, я провел несколько жизней строя компанию, посвященной подорвать пределы всего, что только можно
There are several admirers sites.
Такие фан-сайты появились повсюду.
The media talk about the death of several criminals.
В СМИ говорилось просто о серии загадочных смертей.
There's several hizards in the way.
Есть несколько опасных моментов в этом деле.
The Space Sayains has the ability, to transform and multiply your your level power several times
их сила при том многократно увеличивается.
Hello The emblem use back deserves my pride While trying to become adult, failed several times
hokoreru senaka o shiteimasu ka время от времени можешь ошибаться icchou mae ni shippai kurikaeshi sore o ты несомненно преуспеешь bane ni tobu toki o matteiru yo
Several billion years from the beginning.
Несколько миллиардов лет с начала
Several years ago, who forced you into rehab?
Несколько лет назад, кто заставил тебя обратиться в клинику?
- They left Lundene several days ago and are nearly here, Lord.
- Отплыл из Лундена несколько дней назад и почти уже здесь, господин.
While these negotiations are taking place, we will send out hunting parties... several.
Пока будут идти переговоры, мы вышлем отряды охотников... несколько
They left Lunden several days ago and are nearly here, Lord.
Вышел из Лундена пару дней назад, и уже почти рядом, господин.
The Joint Chiefs have been courting him over the last several years at the Russian-NATO Partnership Conference.
Последние несколько лет генштаб выказывал ему внимание на встречах по российско-натовскому сотрудничеству.
He pulled the sash tight across her neck and then released it several times before she died.
Он несколько раз туго затягивал ленту на ее шее и затем отпускал ее перед тем, как она умерла.
several times 157
several years ago 25
several months ago 19
severe 19
severide 227
severely 18
severus 41
several years ago 25
several months ago 19
severe 19
severide 227
severely 18
severus 41