English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She'd be dead

She'd be dead translate Russian

101 parallel translation
I mean, if that happened in the beverage section, she'd be dead right now.
Я к тому, что если бы это произошло в разделе напитков, она бы скончалась на месте.
And if I were the one who was dead, she'd be the one who would be here today before you, in the place I'm sitting in.
И если бы я был мёртв она была бы здесь перед вами, на месте которое я занимаю.
Of course! That house would be a shambles and she'd be dead with us.
Конечно, в доме была бы бойня и она погибла бы вместе с нами.
She'd heard that P... was dead and thought that once here, it would all be easy.
Она слышала, что Дик умер, и подумала, что может что-то выяснить.
I told her that you love us, but she says that you don't, and that we'd be better off with you dead.
Я ответил, что ты нас любишь, она твердит обратное, и говорит, что было бы для всех нас лучше, если бы ты была мёртвой,
She'd already be dead without you.
Если бы не вы, она бы уже умерла.
If I had, she'd be dead.
Если бы выстрелил, она была бы мертва.
Even if she hadn't jumped, she'd still be dead.
Даже если бы она не прыгнула, то всё равно умерла бы.
What I don't get is, just because the batteries went dead you'd think she'd be able to roll it up the hill with her hands.
Я не понимаю, ну вот сдохли её батареи она что, не могла заехать в гору при помощи рук.
If I hadn't made a place for her, she'd be behind bars or dead.
У нее ни капли чувства благодарности! Точно говорю.
You'd really have thought She'd ought to be dead
" Я думал, она давно мертва.
You wanted her dead, but if she died by suffocation you'd be arrested.
Вы хотели ее смерти, но если бы она умерла от удушения вас бы тут же арестовали.
If she hadn't reinforced the core, we'd all be dead.
Если бы она не усилила ядро, мы все были бы мертвы.
if she wanted you dead you'd be dead
Если бы она захотела, чтобы ты умер - ты бы умер.
I thought she'd be dead.
Я думала, она мертва.
She'd be dead. Maybe she was faking. Hoping he'd go away.
Может, она притворялась, в надежде, что он уйдёт.
so calm and collected, and yet, she must have known by then he'd be dead.
Спокойно и просто. А ведь она уже знала, что он мёртв.
If she was here, you'd be dead right now.
Если бы она была здесь, ты бы сейчас трупом здесь валялась.
She always says she'd never be caught dead in black.
Она говорит, что скорее умрет, чем наденет черное.
Find her? She'd be dead. Oh you can't be sure.
Знаете, что мы должны сделать?
If it was this meningitis, she'd be dead by now.
Если бы это был этот менингит, она бы уже была мертва.
She says if you hadn't helped her out of there, that she'd be dead.
она б умерла.
I know why she shouldn't, because ifshe did that she'd be dead to me, to this department, to the Government.
Я знаю, почему она не должна этого делать, потому что если она это сделает, то она будет мертва для меня, для этого министерства, для правительства.
She'd be dead in a week, otherwise.
Или она умрёт через неделю?
She'd be insane after five days, dead by ten.
Она бы сошла с ума через 5 дней, и умерла бы через 10.
Otherwise she'd be dead already.
Иначе она была бы мертва.
When you first started, I thought she'd be dead within a narweek, which is six days, I believe.
Когда ты начал, я думала она умрёт через нарвнеделю, которая равна 6 дням, надо полагать.
And she'd be dead by now if she'd never been diagnosed.
И она была бы уже мертва, если бы ее никто не продиагностировал.
A lot of times I know she'd be better off if I was dead. Dude...
Много раз я знаю, что ей было бы лучше, если бы я был мёртв.
I thought you said she'd be dead already.
Ты же сказал, что она уже мертва
If she was, we'd all be dead.
Если бы это было так, мы бы были мертвы.
With a rupture, she'd be "dead..." ... but a dissection with a slow leak... - Dead?
При разрыве аорты она уже была бы мертва, но если это рассечение со слабым подтеканием...
If she were dead, I'd be joining her.
Если бы она умерла, то и я бы тоже.
If it wasn't for John she'd be dead, and you'd probably still be in jail.
Не будь поблизости Джона она была бы мертва, а ты бы сидела в тюрьме.
She'd be dead if you hadn't said yes.
- Она бы умерла, если бы ты отказала. - Знаю.
She'd be dead.
Она была бы мертва.
If I wanted her dead, Chloe, she'd be dead.
Если б я хотел, чтоб она была мертва, Хлоя, она б была мертва.
She said if it came to that, he'd be better off dead.
Она сказала, что если дойдет до такого, то лучше будет, если он умрет.
She said if it came to putting him in a home, He'd be better off dead.
Она сказала, что, если из-за этого он сляжет дома, будет лучше, чтобы он умер.
If you're looking for Becky, she's not dead, because I saw her this morning, but if she did walk in front of a bus it'd hardly be surprising.
Если ты ищешь Бекки, то она не умерла. Я видела её этим утром, но если она решит кинуться под автобус, это вряд ли будет удивительно
If the Margrave had ordered his Gars to kill her, she'd be dead already.
Если бы Марграф приказал Гарам убить её, всё бы уже случилось.
To be honest with you, I thought she'd be dead by now.
Честно говоря, я тогда думал что она уже будет мертва.
But there'd be a smell, wouldn't there, if she was dead?
Но был бы запах, так ведь, если б она была мертва?
You'd still be getting up in the morning, she'd still be dead.
Ты все так же просыпался бы по утрам, а она была бы мертва.
Who said she'd never be caught dead on the boardwalk.
Утверждавшая, что ее туда не затащишь под страхом смерти.
If she wanted to be dead, she'd be dead a long time ago. Pretending to cheat death pays better than watercolors.
Притворяться обманувшей смерть выгоднее, чем малевать акварельки.
She'd probably be dead if Jax wasn't with her!
Если бы Джекс не оказался рядом, она наверняка была бы мертва.
She'd be dead if I hadn't.
Она бы умерла, если бы я этого не делала.
Well, if she didn't, I'd be dead by now.
Ну, если бы нет, я был бы уже мертв.
She said she'd rather be dead.
Она сказала, что хотела бы умереть.
Two minutes later, she'd be as dead as her friend.
Еще две минуты. и она была бы мертва, как и подруги.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]