English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She'll be safe

She'll be safe translate Russian

100 parallel translation
Now, don't worry about your little charge. She'll be in safe hands.
Не волнуйтесь о вашей гостье, она будет в надежных руках.
- She'll be perfectly safe.
Она будет в полной безопасности.
She'll be perfectly safe.
Ей абсолютно ничего не грозит.
She'll be safe. She'd feed three calves easily.
В конюшне с ней ничего не случится, а она без труда выкормит трех телят.
I remember that there's a place near here that's perfectly hidden, the House of Meditation, she'll be safe there
Я помню, что неподалёку отсюда есть место, которое прекрасно спрятано... Дом медитации, она будет там в безопасности.
She'll be safe.
С ней ничего не будет.
She knows she'll be safe with an old man like me.
Она будет в безопасности под присмотром такого человека, как я.
She'll be safe here.
С ней она будет в безопасности.
I like you, so she'll be safe with me.
А я все живу. Буду ее стеречь из дружбы к тебе.
Then she'll be safe.
Тогда она будет в безопасности.
She'll be safe.
— ней ничего не случитс €.
She'll be safe from the wiles of Al Swearengen.
- Ей нечего бояться козней Эла Сверенджена.
She'll be safe.
Она будет спасена.
She'll be safe.
Она спасена.
Just a few seconds and she'll be safe.
Еще несколько секунд, и она будет в безопасности.
She'll never be safe.
Она никогда не будет в безопасности.
She'll be returned to you safe, unharmed.
Мы вернём её в целости и сохранности.
She'll be safe here.
Здесь безопасно.
So she'll be safe..... and you will return here.
Она будет в безопасности, а ты скачи скорее обратно.
She'll be safe now.
Теперь она будет в безопасности.
She'll be safe here.
Она будет здесь в безопасности.
Well, you know she'll be safe with me.
Не волнуйся, со мной она в безопасности
- I just hope she'll be safe.
- Надеюсь только, что она в безопасности.
I guess she'll be safe now, tucked away... hidden in some bunker in Switzerland.
Я понимаю, что спрятанной она будет в безопасности. Спрятано в бункере, в Швейцарии.
Well, at least she'll be safe tonight.
По крайней мере ей сегодня ничего не угрожает.
She'll be somewhere safe, right?
Она будет в безопасности, так?
To boarding school, where she'll be safe.
В пансион, где она будет в безопасности.
She'll be safe there.
Taм oнa бyдeт в бeзoпacнocти.
She'll be safe.
Так она будет в безопасности.
You think she'll be safe out there without you?
Думаешь она будет в безопасности без тебя?
She'll be safe there, right?
Там для нее безопаснее.
She'll be safe with me, ben.
Со мной она будет в безопасности, Бен.
She'll be safe in the hospital, and it'll be out of her system in a day.
Она будет в безопасности в больнице, Через день в её организме уже не будет моей крови.
She'll be kept safe.
Она будет в целости и сохранности.
She'll be safe, be with family.
Она будет в безопасности, в семье.
At least, as an inpatient, she'll be safe.
По крайней мере, в стационаре она будет в безопасности.
Sam, do your job. She'll be safe. I give you my word.
Сэм, сделаешь дело - с ней ничего не случится.
Because she'd do exactly what you did... She'll find a place that she considers to be safe.
Потому что она поступила бы также, как и вы... нашла бы место, которое считала бы безопасным.
She'll be safe with me.
Она будет со мной в безопасности.
She's spending the day in the city, so you'll be safe, I promise.
Она весь день проведёт в городе, так что, всё будет хорошо, обещаю.
She'll be safe for now.
Сейчас она в безопасности.
She'll be safe and well cared for until the hunt.
Она будет в безопасности, и о ней будут хорошо заботиться пока не начнется охота.
Rory and Amy, I'll find your daughter and on my life, she will be safe.
Рори и Эми, я найду вашу дочь, и, пока я жив, она будет в безопасности.
We leave our daughter wealthy in material terms but want to remind her that she'll be safe with the gift she received when she first entered the church.
Мы оставляем нашу дочь материально обеспеченной, но хотим ей напомнить, что с тем даром, что она получила впервые войдя в церковь, она будет в безопасности.
I think- - tell me I'm wrong- - we'll say she went to live with her friends in Paris and she wants her little boy to stay here, where she knows he'll be safe with his daddy who works so hard,
Думаю, укажи, если неправа, нужно ему сказать, что она уехала жить к друзьям в Париж, и захотела, чтобы ее сыночек остался здесь, где он будет в безопасности, рядом с папочкой, кто так много работает,
- If you give her up, she'll be safe.
Если ты о ней забудешь, она будет в безопасности.
She'll be perfectly safe.
Она в безопасности.
She'll be taken somewhere safe.
Её заберут в безопасное место.
She'll be safe.
Она в безопасности.
El's only chance, my only guarantee that she'll be safe is if the FBI finds her.
Это единственный шанс для Эл, единственная гарантия для меня, что она будет в безопасности это если ФБР найдёт её.
And if Este's dad comes looking for you, Marco, she'll still be married to Steve Wilton, the two of you will be safe.
И если отец Эсте будет искать тебя, Марко, она все так же будет замужем за Стивом Уилтоном, и вы оба будете в безопасности.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]