English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Shepherd's pie

Shepherd's pie translate Russian

66 parallel translation
- Shepherd's pie. Is the pie good?
Картофельная запеканка с мясом, хорошая?
Some day, I'll cook a peppered sauce hare or a shepherd's pie, you'll see!
Когда-нибудь я угощу вас зайцем в перечном соусе. Или настоящим пирогом с треской.
I like that one they do at the Drones the day after shepherd's pie.
Мне всегда нравился тот, который подают в Дроунс... на следующий день после запеканки с мясом.
We saved you some shepherd's pie.
Мы оставили тебе картофельную запеканку.
She made half an English trifle and... half a shepherd's pie!
Боже мой. Он сделала половину английского трюфеля и половину картофельной запеканки с мясом.
( timer dings ) That will be me Shepherd's Pie.
Это мой пастуший пирог.
Shepherd's Pie?
Пастуший пирог?
Eats a bit of shepherd's pie.
Съест немного пастушьего пирога.
Monday, shepherd's pie...
Понедельник : Штирлиц с мясом...
- She made the best shepherd's pie I ever tasted.
- Ну, она пекла лучший пастуший пирог, что я когда либо пробовал.
Bury that offal in the Shepherd's Pie.
Потроха сунь в картофельную запеканку.
I was gonna do shepherd's pie.
Я хотела приготовить пастуший пирог.
He'll have shepherd's pie.
Да съест он пирог.
I've got a shepherd's pie in.
И на картофельную запеканку с мясом.
I made you a shepherd's pie. I, erm... I forgot to defrost it.
Я сделала тебе картофельную запеканку. Только... Разморозить забыла.
Or we have some shepherd's pie Peppered with actual shepherd on top
Спечем картофельную запеканку С настоящим пастырем внутри
Shepherd's Pie?
Пирог Пастуха?
I just had shepherd's pie, but I'll take two of them on.
Только что съел мясную запеканку, так что возьму два.
Okay, bowl of chili, two dogs, one BLT, shepherd's pie, and a mushroom soup.
Окей, миску чили, два хот-дога, один сендвич с беконом, пастуший пирог, и грибной суп.
Shepherd's pie?
- Картофельную запеканку с мясом?
He cooked shepherd's pie.
Он приготовил картофельную запеканку с мясом.
I mean, shepherd's pie?
Не ну, запеканка?
Firing three halibut, two shepherd's pie, one rack of lamb!
Три жареных палтуса, два пастушьих пирога, одно каре ягненка!
And it's only shepherd's pie.
А это всего лишь пастушья запеканка.
Ta-daaa! Shepherd's pie.
Пастушья запеканка.
OK. Um, it's shepherd's pie tonight.
Сегодня на ужин пастушья запеканка.
Is that my shepherd's pie?
Это моя пастушья запеканка?
You can have shepherd's pie every night, but why not add a little spice?
Ты можешь готовить запеканку каждую ночь, но почему бы не добавить немного остренького?
It's a Wednesday, I've made a shepherd's pie.
Среда - и я испек пастушью запеканку.
They got a shepherd's pie that'll blow your mind.
Они делают такой пастуший пирог, что он взорвёт вам мозг.
I will make you a true shepherd's pie.
Я сделаю тебе настоящую картофельную запеканку с мясом.
We see already ‡ do, but done in mime time the shepherd's pie. Okay then...
Мы все видим как это делается, но думаем о картофельной запеканке с мясом.
Shepherd's pie tonight...
- Сегодня будет пирог...
Uh, I'll have the shepherd's pie.
Мне картофельную запеканку с мясом.
So, no, on the shepherd's pie.
Итак, запеканка отклоняется.
Shepherd's pie.
Пастуший пирог.
And if we hadn't done stuff like that, we'd be speaking in that weird accent Madonna picked up, selling scones and Shepherd's pie to people.
И если бы мы не вытворяли подобных вещей, сейчас бы мы говорили со стрёмным акцентом, как у Мадонны, и продавали лепёшки и пастушьи пироги.
Father, I made you a nice shepherd's pie.
Отец, я сделала вам отличную картофельную запеканку с мясом.
The only thing that got me through mine was large amounts of Shepherd's pie and Brandy.
Единственное, что помогло мне пройти через разрыв, так это Пастуший пирог и Бренди.
Yes, it's like you've had a whole bottle of red, five portions of shepherd's pie in front of a fire.
Ага, это как будто ты выпил целую бутылку красного и съел пять кусков пастушьего пирога перед камином.
Shepherd's pie.
Картофельная запеканка с мясом.
- I'll take the shepherd's pie with a side of brussels sprouts.
- Я возьму пирог с брюссельской капустой.
- Shepherd's pie.
- Запеканка с мясом.
Yes, but not on a shepherd's pie.
Да, но не в пастушьем пироге.
Recipe for Shepherd's pie.
Рецепт картофельной запеканки с мясом.
"Best shepherd's pie in the city."
"Лучший пирог в городе."
Pardon me, Mrs. Cody, but I think I smell a little shepherd's pie sneaking out of that bag there. Am I right?
Миссис Коди, я чувствую запах запеканки, идущий из этой сумки.
Shepherd's Pie's perfect Mrs. Hawkins.
Пастуший пирог великолепен, миссис Хоккинс. ( 11 )
There's some shepherd's pie in the fridge.
Там есть какой-то пирог в холодильнике.
- Shepherd's pie.
- Картофельную запеканку с мясом.
I've decided to stay because Mr Butler is making shepherd's pie and you know how much I love it.
Я решила остаться, ведь мистер Батлер испечёт пастуший пирог, а ты знаешь, как я его люблю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]