So does he translate Russian
954 parallel translation
And so does he.
Повернитесь, посмотрите живо друг на друга.
So does he.
И он тоже любит.
- So why does he have a wireless?
- Зачем он слушает радио?
So he asks me if he can walk me home, he does.
А он спросил, можно ли ему проводить меня домой.
If Durand is so clever, why does he always leave his card?
Если Дюран так умен, почему он всегда оставляет свою карточку?
So what does he live on?
На что же он живет?
- Does he always leave so early?
Он всегда уезжает так рано?
- Does he always talk so much?
- Он всегда так много болтает?
Yes, he does, but we have so much to be forgiven for, and for that we must pray and forgive many things.
Я знаю, что вы правы, дон Пьетро. Но когда видишь вот этих вот, то хочется набить им морду.
Scram. - So he runs this joint too, does he?
Значит, он и здесь распоряжается?
He doesn't want to speak to George, you idiot. He does so.
Дурочка, ему не нужен Джордж.
I guess he does need something working so late.
Наверное, у него очень захватывающая работа раз он там так задерживается.
He does : he did appoint so.
Да, он так назначил.
So, what does he want from me?
Так чего он хочет от меня?
It makes me so mad when he does that in front of people.
Меня просто бесит, когда он так поступает на людях.
- Why does he plague me so?
- Сколько это может продолжаться?
If you die, so does he and all the rest.
Если ты прыгнешь, умрет и он, и все остальные.
He does play so beautifully.
- Как здорово он играет!
Just so he does.
Он правильно сделал.
He does so want to improve himself.
В это трудно поверить!
Mrs. Reynolds, he does act kind of - well, why does he have to walk so, so - oh, al.
Миссис Рейнолдс, он действительно ведёт себя, как... И почему он ходит, как... О, Ал!
- Does he say so?
- Прямо так и говорит?
So he does what he does, and we split. That's the way to do it.
и вот делает это он сам, деньги пополам... потому что он любит меня.
Even when Clay was alive he couldn't run fast enough to catch me,... so when he does, you grab Mrs. Trent and run like lightning in the opposite direction.
Даже когда Клэй был жив, я всегда бегал быстрее его. Когда он побежит за мной, ты хватаешь миссис Трент и пулей летишь в другую сторону.
You two were clashing. Why does he praise you so much?
И потом, вы с Филиппом - это так странно.
If He does exist, the wise and merciful, how can He allow so many people to be killed, so much blood and woe to be in the world?
Если он есть, премудрый и милосердный, то как же он допускает, чтобы столько погибло людей, чтобы столько крови и горя было на свете?
Does he have to blow that damn horn so much?
Неужели обязательно все время жать на этот чертов гудок?
Why does he take so long?
- Почему, их так долго нет?
But he does have influence, or so they say. He certainly isn't sticking up for the examining magistrate. And god knows my case is prejudiced enough already...
Но он человек влиятельный, так говорят, и со следователем накоротке, а против меня и так все предубеждены.
There wasn't much light so the way he stuck to his reading shows that he does what he's told.
Света в каморке мало, а он все равно читал. Сразу видно, проникся.
So he does... in spirit.
Он... его дух.
Does he always drink so much?
Он всегда так много пьёт? Он, вообще, не пьёт.
Does he mean so much to you? - Yes. Yes, he does.
Он так много значит для тебя?
- Does he have so many?
- Почему же у него их столько?
So he says that there is nothing like the present because time does not stop.
И так он говорит, что настоящего не существует, потому что время никогда не останавливается.
And so it goes for my son. What on earth does he need school to?
На какой чёрт нужна ему твоя школа?
- So what does he do?
- Так что же он делает?
He wouldn't wait for a rescue party so how does he plan to get away?
Наверняка он не собирается дожидаться спасательной экспедиции. Так как же он собирается улизнуть отсюда?
I suppose you gave the right "ethical" reasons for him so naturally he does trust you.
Не с чего. Полагаю, вы дали ему достаточно веские "этические" основания, так что естественно, он вам доверяет.
then the old bear come down the path, put his foot in the small trap.. bang.. he's caught. so he does a dance, around here to get his toe loose..
Когда старый медведь придет сюда, он наступит на маленький капкан, попадет в него, начнет прыгать, чтобы высвободить лапу, танцевать вокруг большого и попадет в него, БАЦ!
So does he.
Он тоже.
He does not look like a man capable of such an act. Still, it's been so long.
Он не похож на человека, способного на такой поступок.
As he does so, I shall trip the manual override into control.
Затем я введу в действие ручное управление.
And soon I've gotta tell him to put his clothes on, so he does that then he doesn't do anything else after that.
Он одевается, только если я прошу его. Тут он снова зависает, нужно сказать, чтоб он умылся.
And so he does them one by one, but he has to be told each thing to do otherwise he just sort of a stands there and looks at his mattress, you know.
Он делает их, одно за другим, ему нужно говорить, что делать, иначе он будет стоять и пялиться на матрас.
He does so only to satisfy his passions, for who can deny the obvious?
Ибо только так они могут предаться своим страстям... Потому что никто не может отрицать очевидное.
How does he like it so far?
Приятно вас всех видеть.
Ah, but he does, so we do.
Но все как раз наоборот.
This man is harmless so why does he upset you
Этот человек безобиден, почему он так волнует вас?
- So he wins, does he?
- Так он выиграет, да?
- Yes. So, what does he want?
Каковы его требования?
so does she 37
does he 646
does he know 103
does he have a name 52
does he know that 23
does he not 35
does he have a record 22
helene 171
hello 77580
here 35434
does he 646
does he know 103
does he have a name 52
does he know that 23
does he not 35
does he have a record 22
helene 171
hello 77580
here 35434
hermes 98
help 8877
here we go 9033
hell 5313
henry 5569
hey dude 28
hermano 85
hector 794
hernandez 57
here you go 5858
help 8877
here we go 9033
hell 5313
henry 5569
hey dude 28
hermano 85
hector 794
hernandez 57
here you go 5858