English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sure did

Sure did translate Russian

2,470 parallel translation
We sure did.
Все так и было.
All I know is that he sure did and I had to hear all about it, and now I can barely look at you.
Все, что я знаю - это то, что ему понравилось, и я должен был услышать об этом, и сейчас я едва могу смотреть на тебя.
She sure did.
Определенно говорила.
But my mom sure did.
Но моя мама точно верила.
- Sure did.
- Конечно.
Sure did.
Конечно.
Sure did a number on this place.
Несомненный ущерб этому месту.
Ferg sure did.
Ферг нашёл.
Detective Bell's sibling lost consciousness, but before he did, he makes a valiant attempt to make sure that he doesn't end up a prop in that masquerade.
Родной брат Детектива Белла потерял сознание, но перед этим он приложил героические усилия чтобы убедиться в том что он не играл главную роль в этом маскараде.
She sure did, Louise.
Так и было, Луиза.
Oh, oh, I'm sure we did.
Да, да, я уверен, что да.
This Tiny Martinez... you're pretty sure he's the guy that did it?
Этот "Малыш" Мартинез... вы уверены, что он сделал это?
I am sure he did not.
Уверена, нет.
I'm sure I did!
Не может быть.
I know it's a nuisance, sure, but Zachary Danhart and his group didn't break any laws unless they published a picture of your victim, which you say they did not.
Я знаю, это конечно дискофмортно, но Закари Данхарт и его движение не нарушили никаких законов, если не выложили фото твоей потерпевшей, а ведь они его не выкладывали.
Well, I'm not exactly sure how you were planning on doing that, and even if you did,
Я не совсем понимаю, как вы планировали этого добиться, а даже если и так, то Эд Росс нашёл доказательства, необходимые Джеки, для отмены доверенности.
I didn't think you did, but I'm sure there's something in that that can help us find it.
Я и не думала, что оно с тобой, но я уверена, что с тобой что-то, что поможет нам найти его.
I'm sure he did.
Я уверен, что он сделал
I'm sure you only did what you were told.
Уверен, это была не твоя воля.
Of course he did and I'm sure he meant it when he said it.
Конечно, он так сказал, и я уверен, он говорил это серьёзно.
Sure, you did, man.
Конечно, был, чувак.
I'm sure Amanda would've appreciated the fact that you did everything you could to be there.
Уверена, Аманда бы оценила то, что вы сделали все возможное, чтобы быть там.
Look, I'm just saying, if Christine did it, I'm sure she won't do it again.
Слушай, я просто хочу сказать, что если Кристин это сделала, уверен, больше она не будет так делать.
I've tried to pull him out of it, but I don't have the magic touch, not like you did, anyway. And I've... I'm sure he'll get it together.
Я уверена, он соберет все воедино.
I just had to make sure that he never did this to another bartender.
Просто я хотел быть уверен, что он больше так не поступит ни с одним барменом.
I'm sure our neighbors did.
Уверена, что соседи слышали.
Well, sure you did.
Конечно знали.
Did you participate? - Sure.
Вы в ней участвовали?
Sure I did.
Я выключила.
I'm sure I did.
Уверен, я подписал.
So I had to make sure I got there before he did.
Так что, мне пришлось постараться, что я попаду туда раньше его.
I'm sure she did.
Уверена, что так и было.
I would make sure, Your Highness, that he did.
Я уверен в этом, Ваше Высочество.
I'm sure you did all you could, Michael.
Я уверен ты сделал все что мог, Майкл.
You just want to make sure I don't tell everyone what Junior did.
Ты просто хочешь убедиться что я никому не расскажу о том, что сделал Младший.
Sure, but I'm mainly just glad it did.
Конечно, и вообще-то я рад, что он выбрал нас
I'm sure they did a "cleanup" on that, too.
Уверен, что они "зачистили" и ноутбук тоже.
Sure you did.
Конечно же.
So I made sure that when they did they'd do it with my code.
По этому когда я создавал её я должен был быть уверен, что они бы сделали это используя мой код
- I'm sure you did great, honey.
- Я уверена. ты хорошо справилась, милая.
Pretty sure you did.
- Нет. Это так.
I never said I fooled you, but someone sure as hell did.
Я и не обманывал вас. А вот кто-то вполне мог.
Well, why are you so sure she did?
Почему ты так уверена в том, что она что-то делала?
We got to make sure Foster pays for what he did to Lacey.
Мы должны убедиться что Фостер заплатит за то, что сделал с Лейси.
Oh, I'm sure he did.
Несомненно.
- What did he say? "Sure, babe."
"Конечно, детка."
I'm sure you did your best, old man.
Я уверен, ты сделал все наилучшим образом, старина.
Well, if you weren't sure, then why did you send it over?
Если ты не был уверен, зачем ты это прислал?
No, I'm sure you did not.
Да я абсолютно уверен.
I'm sure they did, right?
Уверена, так и есть, да?
You know, making sure I did every little thing exactly the way you needed it done.
Хотел убедиться, что я сделал все, каждую мелочь именно так, как было нужно тебе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]