English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sure there is

Sure there is translate Russian

754 parallel translation
I'm sure there is.
Я в этом уверена.
Sure there is!
Конечно.
Sure there is.
Конечно.
I'm not sure there is such a thing.
я не уверен, что это возможно.
Sure there is nothing missing?
Надеюсь, ничего не упущено?
I'm sure there is someone, somewhere, who is waiting to tell you :
Я уверен, есть кто то, где то кто пожелает сказать вам :
I'm sure there is a perfectly simple explanation.
Я уверена, у этого есть простое объяснение.
I'm sure there is an answer.
Уверен, этому есть объяснение.
I'm su- - I'm sure there is.
Уверен... Уверен, что она там.
Let's make sure there is nothing to harm her.
Надо убедиться, что ей тут не обо что пораниться.
- Sure there is.
У вас нет другой комнаты?
I'm sure there is.
Найдется.
- You're sure there is a connection?
- Вы уверены, что связь есть?
Well, sure there is.
Конечно есть.
I'm sure there is a very logical explanation for all this.
Я уверена, что всему этому есть логическое объяснение.
There sure is.
Так и есть.
Well, if there is, I'm sure she gave him what he asked.
Ну, если и есть, я уверена, она дала ему то, что он просил.
There is a man There is a man A certain man A certain man And for the poor you may be sure That he'll do all he can
Вот мужчина, некий мужчина, не сомневайтесь, он сделает все, что может.
If you's referring to me, Miss Cherry, there sure is an absence of good, solid color in this here country.
Если хотите знать, мисс Черри, этой стране недостает цветных мужчин!
No train due along here now, is there? No, but there sure is one coming.
впереди едет поезд впереди не должно быть никакого поезда, ведь так?
This I must be sure of, that there is no woman anywhere.
Я должен быть уверен, что здесь не замешана женщина.
There sure is.
Да, она права.
There sure is, Mr. Emmerich.
С ним что-то случилось? - Да, мистер Эммерих.
- There sure is.
- Да, проблемы.
It sure is quiet out there.
Да, там куча народу.
I am sure that there is something.
Я уверена, что что-то не так.
There sure is.
Это уж точно.
And lastly there is the case of the king vs Sullivan in which this issue was raised, which I'm sure Your Lordship will remember, since you appeared for the prosecution.
И, наконец, дело Салливана, которое вы, ваша честь, я уверен, вспомните, так как ваша честь выступали на том процессе в качестве обвинителя.
Ah, if there is a God, he sure must be a character.
Если Бог есть, то это, наверно, тот еще персонаж.
I'm sure there are among you at least one who is prepared to offer the true worth of this sublime creature.
Я уверен, что есть среди вас тот, кто готов предложить достойную плату за это возвышенное существо.
Gentlemen, I'm sure there's no real reason to be needlessly alarmed... but it would appear that the outcome of this whole campaign... is now in the hands of a stark, raving lunatic!
Господа, я уверен что нет причин тревожиться напрасно... но может статься, что результат всей компании... теперь полностью находится в руках сумасшедшего!
Ross is looking through the record books and if there has been anything like it before, I'm sure he'll find it for us.
Росс просматривает книги рекордов, и если раньше было что-нибудь похожее на это, то я уверен, что он найдет это для нас.
But he has to leave at 5 : 00, and there is Mrs. Byron. I'm sure he'll see you.
Он заканчивает в пять, и к нему еще миссис Байрон.
Make sure everything is there.
-'орошо, отец. " бедись, что всЄ на месте.
There is, I'm sure, the correct procedure.
Существует, я уверен, правильная процедура.
I'm sure it is a wonderful machine, but we have agents and one of them has reported an intense electron... Near Krasny Sigorsk in Siberia there three years, and... We tried...
я уверен, что это могущественна € машина др.'орбин, но у нас есть агенты и один из них сигнализировал о странной электронной активности... в районе расного — игорска, в — ибири 3 года назад, и мы попробовали... неважно, что вы сделали,...
Are you sure someone is there to show us?
Я записал вам имя человека на бумажке, он всё покажет.
I'm not sure whether there is insurance against diseases.
Мы не страхуем от болезней.
But one thing is for sure, without men, there'd be no whores
Но есть одна истина, без мужчин не было бы и шлюх.
I'm sure it is, but I meant that one over there.
- Не сомневаюсь ни секунды, но я вот о том столике.
Listen, if there's one sure-fire rule that I have learned in this business is that
Если я и научился чему-то на этой работе, так это тому,
Professor, this new asteroid, this rock or whatever it is. - Are you sure there's no life on it?
Профессор, этот новый астероид, эта скала или как там ее - вы уверены, что она необитаема?
Whatever it's eaten in the last 24 hours is bound to still be in there. And then we'll be sure.
Мы найдём всё, что акула съела за последние сутки и убедимся.
- Well, there sure is.
Ты не понимаешь?
There is no such thing as a sure thing.
- Нельзя быть уверенным до конца.
Dallas, are you sure there's no sign of it? I mean, it is there.
[Ламберт] Даллас, ты уверен, что его не видишь?
- Short course, there is sure to be a fish.
- Быстрое течение, здесь рыба обязательно будет.
- Sure is quiet out there.
- Что-то там очень тихо...
You're sure you wouldn't rather have Raoul come back and do it? There he is.
Уверена, что не хочешь, чтобы Рауль вернулся и сделал это?
Well, there sure is a long line of shit-hot rocket aces around here.
Ну, я думаю, что там большая очередь из ракетных спецов.
What a tough skins they have... But, for sure, there is good juice inside!
Шкура у них жесткая, зато внутри они наверняка сочные!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]