English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sweet girl

Sweet girl translate Russian

579 parallel translation
Just married a sweet girl waitress in big resyaurant 69 00 : 30 : 55,050 - - 00 : 31 : 00,706 Know you will love her. Bringing her home tomorrow.
Дорогие родители, я женился на чудесной девушке, официантке большого ресторана.
She was such a sweet girl.
Она была такой хорошей девочкой.
- A nice, sweet girl
Прекрасная, любезная девушка.
She's such a sweet girl.
Она была славной девушкой.
- Lillian's a sweet girl.
- Лилиан - милая девушка.
I can't imagine that sweet girl with that dear face...
Не верится, что такая милая девушка...
She's a sweet girl.
Она милая девушка.
You're a sweet girl.
Ты молодчина.
- Sweet girl.
- Моя сладкая...
Eugenie is a sweet girl, very sweet.
А Эжени - милая девушка, очень милая...
Yes, that's what she said To me, the sweet girl.
Сказала девушка, Сказала милая.
Which is why, at my expense, you will take this sweet girl out to dinner tonight, and that's an order.
Поэтому, за мой счет вы сводите эту милую девочку поужинать, - это приказ.
You are sitting here with a very sweet girl.
Ты сидишь здесь с очаровательной девушкой.
She is such a sweet girl.
Такая милая девушка.
You're a sweet girl.
Вы милая девушка.
She's a perfectly sweet girl.
Она очень милая девушка.
Such a sweet girl, that Yadwiga.
Такая прекрасная девушка, та Ядвига.
My sweet girl.
Моя маленькая девочка!
You son of a bitch! Taking advantage of a sweet girl like that.
Сукин сын, как ты мог воспользоваться этой милой девушкой!
That scene was added, and I think that scene is so important to understand Allison's mind-set moving forward, because you see her as this, you know, this sort of sweet, naive girl, and then something massive happens. And then it's, you know...
Эту сцену добавили, и я считаю, что эта сцена очень важна для понимания дальнейшего образа мышления Элисон, вы видите ее там, такую милую наивную девушку, а затем случается что-то грандиозное.
"Who was that sweet girl - in tears?"
"А что это за милая девушка - вся в слезах?"
That girl sweet-talked her way into your pockets, didn't she?
- Эта девушка обольстила тебя и опустошила твои карманы.
'She's a sweet, pretty girl,'I said to myself,'with a lot of character.'
"А она ведь милая девушка, – подумал я, – и у неё есть характер".
There, there, sweet girl...
- Ну, ну, милая девочка... font color - "# e1e1e1"
I was a big boy, and you were a sweet little girl...
font color - "# e1e1e1" Я был крупный парень, а ты была маленькой font color - "# e1e1e1" прекрасной девочкой...
Yet you're sweet and kind to the little girl.
Но ты мила и добра к маленькой девочке.
A very strange girl, very sweet.
Милая девушка.
Besides, he's got a sweet little girl for a wife.
К тому же, у него милая жена.
Kenneth loves you, and you've made him infinitely happy... and Rhoda's a sweet, perfectly sound little girl.
Кеннет любит тебя, и ты сделала его невероятно счастливым... И Рода милая, прекрасная, здоровая девочка.
- Great Scott, if we were foolish enough... to swallow that other venal belief... nobody would ever either adopt a child or even have children of their own... like that sweet little girl she has, for example.
- Чёрт возьми, если бы мы был настолько глупы... Чтобы считать по другому... Никто никогда не усыновлял бы детей и даже своих не заводили бы...
honestly, if I Iearned you were cheating with a sweet young thing, an innocent girl who'd gotten under your skin...
К тому же, Если бы я хотя бы узнала, что ты изменяешь мне со свеженькой девочкой, что ты помогаешь ей делать первые шаги и сам от нее без ума.
This is Sweet Sue saying good night, reminding all you daddies out there that every girl in my band is a virtuoso.
Милашка Сью желает вам доброй ночи. Напоминаю вам, что все девочки в моем оркестре играют виртуозно.
- Tomorrow's the day, my sweet little girl.
моя маленькая девочка.
I decided to begin the attack let Marta know that I could give her Tadeusz like a sweet for being a good girl
Я решила перейти в наступление. Пусть Марта знает, что я могу дать ей Тадеуша, как конфетку девочке за примерное поведение.
You're really a sweet girl.
Ты миленькая.
What's that saying? "Snails to eat... a girl so sweet - an inexhaustible treat!"
Как говорится сладкий барбарис и пышный пирог никогда не могут надоесть!
We prefer what is sweet, not sour, A pretty girl, not a wall flower, And pleasure, not despair.
Мы предпочитаем то, что сладко, а не кисло, красивых девушек, а не дурнушек, и удовольствие, а не боль.
Girl, as vital as a cornel, so sweet is her kiss.
Пышет здоровьем девица, Поцелуй сладких губ её снится.
Girl, as vital as a cornel, so sweet is her kiss.
Славно живётся в нём всем... Пышет здоровьем девица,
No matter where we are, our thoughts are gonna be with you every minute till you're all happy and thin again. Your sweet little boy or girl laying safely in your arms.
Где бы мы ни были, мысленно мы всегда будем с вами каждую минуту особенно в те счастливые мгновения, когда твой дорогой мальчик или девочка будет сладко спать у тебя на руках.
Goodnight, my dark haired girl Goodnight, and sweet dreams
Доброй ночи, моя черновласка, доброй ночи и сладких снов.
Abandon this young girl, who is so sweet, so virtuous, so innocent.
Брось эту юную девушку, которая так нежна, так целомудренна, и так невинна.
Take good care of our sweet little girl.
Позаботьтесь о нашей милашке.
Here's your sweet for being a brave girl. Come on.
Вот конфетка, чтобы ты была храброй девочкой.
If you lay one finger on that poor, sweet, helpless girl... you'll despise yourself forever.
Если ты хоть пальцем тронешь эту бедную, беззащитную девочку,.. ... ты будешь презирать себя до конца жизни.
That girl happens to be a sweet, wonderful person!
( Эта девушка на самом деле чудесная и нежная! )
None of them is playing a sweet little girl.
И один из них - не строить из себя недотрогу.
Once upon a time there was a sweet, innocent girl named Red- -
Однажды жила-была милая, невинная девочка по имени Красная...
My dear, sweet little girl.
Моя дорогая, милая девочка...
It was sweet the way you got that girl's number.
Кстати, спасибо. Это был классный способ достать ее номер.
It's a drag for a girl to think no one will ever be sweet to her!
Думаете, девчонке легко обходиться без ласки?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]