English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That is great

That is great translate Russian

2,393 parallel translation
That is great news.
Действительно, отличная новость
It's a great group, and of course for us is a group that in one mutation, can tell us about diabetes, cancer, cardiovascular diseases and ageing.
Это замечательная группа, которая благодаря своей мутации, может рассказать нам многое о диабете, раке, сердечно-сосудистых заболеваний и старении.
What's great about alternate day fasting is what happens on the alternate days. And then that's alternated with something we call the feed day, which is where you can eat whatever you want.
Альтернативный разгрузочный день хорош тем, что он чередуется с тем, что мы называем днем питания, когда вы можете есть что угодно.
That is not great.
Это не великолепно.
"I appreciate that Grachevka is a great distance to travel, especially in a blizzard..."
"Я понимаю, что Грачевка находится далеко, да еще и по такой метели..."
That is a great idea.
- Это отличная идея.
I don't want you to tell me to think positive or to... that everything is gonna be great,'cause right now, I'm not sure that it's going to be.
Мне не нужно, чтобы ты твердил про оптимизм или... что всё будет замечательно, потому что сейчас у меня нет уверенности, что так будет.
How great is that?
Правда отличная мысль?
It is with great humility that I take her place as the new chief of police.
С этого начнется мое покорное служение вам как командующиего полиции.
That's great, cause this is my favorite joint.
Это классно, потому что это мое любимое заведение. Видишь?
Slavery is one of the great blessings that God has bestowed upon the black man.
Рабство - одно из величайших благ, которые Бог ниспослал чёрным.
Okay? It is with great pride and profound honor that I do now pronounce you a loving, long-term, committed, married couple.
С большой гордостью и глубокой честью, объявляю вас любящей, преданной, женатой парой.
And that is the great thing about bread. Makes everything a sandwich.
Хлеб - чудесная штука, из всего можно бутерброд сделать.
Right there for Aleks was a turning point for him and, you know, although Emmy did a great performance, I really feel that my job as a coach on the show is to nurture the talent that needs it and he needs it because I really believe he can be great.
- Для Алекса это было поворотным моментом, несмотря на то, что Эми отлично выступила я чувствовал, что моя работа на этом шоу, как тренера – обучать, развивать таланты, которым это необходимо и думаю, ему это нужно и я верю, что он может стать отличным исполнителем
This job for me is the hardest thing I've ever done in my life because there are so many great singers that it's a hard decision for me to make.
- Это решение для меня было очень сложно принять, действительно, честно... то дело, самое тяжелое, что я делал в своей жизни, потому что так много хороших исполнителей, это было тяжелое решение для меня
You both showcased yourselves as artists in a style that wasn't you usually which is great and you've done Danny very proud and yourselves very proud, so well done.
Я думаю, вы оба проявили себя как артисты и может быть эта песня не совсем обычная для вашего стиля исполнения, что в общем-то великолепно и я думаю, что вы заставили Дэнни гордиться и самих себя тоже, отлично!
My fellow zabvronians, It is with great displeasure that I must inform you that today, my family will become the first among us to leave the safe confines of this community.
Мои друзья забврониансы, с большим неудовольствием я должен сообщить вам что сегодня, моя семья станет первой среди нас покинувших безопасные пределы этого сообщества.
( Chuckles ) That- - that- - that's, uh, how great the idea is.
По-моему... По-моему, это отличная идея.
Okay, this is great, just make sure that you don't go too tight on him, all right?
Ладно, замечательно, но убедитесь, что камера не сильно на него наезжает, ладно?
The truth is I spend a lot of time looking at screens because recently, a lot of the stuff in my real life isn't going that great.
Если быть честным, я трачу столько времени, таращась в монитор, потому что в последнее время в моей реальной жизни не всё так гладко.
When Apple, which is a great company, don't get me wrong, is the third largest company in America and the biggest music retailer in America, [stammers] I think, that's concerning.
Когда Apple, третья по величине компания, если не ошибаюсь, является и самой большой музыкальной торговой компанией... Это настораживает.
But it is to say that... there's a great... number of tools available to independent artists to do it on their own and they're not necessarily considerably inferior... to the label choice.
Но есть много возможностей, открывающихся перед независимым артистом, и ему не обязательно прислушиваться к выбору лейбла.
Debbie was great, but Athena is different than that.
Дебби была крутой, но Афина - это совсем другое.
"That is why our General is so great!"
Поэтому наш капитан такой могучий!
- Now that is a great question, Stanley.
Отличный вопрос, Стэнли.
That is a great burger.
Отличный бургер.
I doubt the readers of The Strand magazine would accept that the great detective is, in reality... a woman.
Сомневаюсь, что читатели журнала The Strand могут предположить, что великий детектив, в действительности... женщина.
( Door closes ) That really is great news, Kathryn.
Это действительно потрясающая новость, Кетрин.
"It is with great honor and swelling pride that I announce..."
"Я несказанно польщён и невероятно горд, объявить о том..."
The truth, and I've done a great deal of research since, as you can imagine, is that the chance was a small one.
Но истина состоит в том, и, можете себе представить, с тех пор я провел углубленное изучение предмета, что этот шанс был очень мал.
Today, it is my great pleasure to announce that we've taken a substantial step forward on the road to a revitalized and reimagined Lennox Gardens.
Сегодня я с большим удовольствием объявляю, что мы сделали существенный шаг вперед на пути к оживленному и обновленному Леннокс Гарденс.
That is a great ID... hey, you guys calling it?
Отличная идея. Эй, вы это так называете? Ну уж нет.
Great reaction to the speech, and more importantly, the fund-raising pledges, and that is even before a Maddie Hayward endorsement
Твоя речь вызвала хорошую реакцию и, что важнее, предложения спонсоров, и это еще не считая поддержки Мэдди Хейворд.
I'm trying to tell everybody that the government is great, and I think it stinks.
Я пытаюсь объяснить всем, что правительство - это замечательно, но теперь я думаю, что оно - отстой.
What's more frightening than the perversion of our great history is that sensible, smart, strong Republicans, the very men and women who should be standing up to radical fundamentalism, are so frightened of losing primary battles to religious zealots that they've thrown in the towel on sanity.
Что еще страшнее чем извращение нашей великой истории, это умные, здравомыслящие, сильные Республиканцы, каждые мужчина и женщина, которые должны стоять на стороне радикального фундаментализма, настолько испуганы проигрышем в важнейшей битве религиозных фанатиков, что они лишились здравомыслия.
And, Lavon, you are a great Mayor, but what makes you great is that you don't have to play any games.
И, Левон, ты великолепный мэр, и делает тебя великолепным тот факт, что ты не играешь в игры.
Of course I want that... someday. The idea of playing basketball with my kid is great.
Мысль, что я буду играть в баскетбол со своим ребенком, радует меня.
You know, Mr. Seklir, hot sauce is great for that.
Знаете, мистер Секлир, острый соус отлично подходит для этого.
Why is everyone so convinced that the age of great discovery is over?
Почему все так уверены, что век великих открытий прошел?
That is a mantle to be worn only by the great, not by a man who wormed his way into City Hall for a period of time.
Эта мантия надевается только великими, а не человеком, который вполз в Сити Холл на короткое время.
Mac : As the outgoing governor of this great State, it is with pride and regret that one of my last actions in office will be a deployment of the National Guard to quell the strife in Chicago... regret that such a situation ever came to this,
Я, как уходящий в отставку губернатор этого прекрасного штата с гордостью и сожалением сообщаю, что моим последним решением станет введение национальной гвардии для подавления беспорядков в Чикаго - с сожалением, из-за того, что такая ситуация вообще произошла,
He wants kids, which is great, except I don't even really think that he likes them.
Он хочет детей, и это замечательно, вот только я не думаю, что он их любит.
That is the first time that I've heard "great" from Anna. I am gonna print that and frame it.
Это первый раз... что я слышала "великолепно" от Анны
That is so great.
Это так здорово.
Oh, that is such great news!
О, это такие прекрасные новости!
That by definition is not a great photo.
Это определенно не самое удачное фото.
I have dropped long ago the thought that I'm great because I studied overseas for technology or cuisine Japan is the best
Учился готовить за границей давным-давно, но всё же лучше Японии места нет.
And this is the timing for our new president Mr. Asahina to appear that would be a great timing
Пришло время появиться нашему новому президенту Асахине-сану...
Colin is great, but if we started dating, eventually I would have to tell him that I dated a priest, and before that I was essentially a prostitute.
Коллин замечательный, но если мы начнём встречаться, в конце концов мне придется сказать ему, что я встречалась с священником, и что до этого я по существу была проституткой.
Listen, within our family, we can debate each other because none of us is that great with words. It's a fair fight.
Все честно.
That is why it's so great that we all called in sick to work tomorrow, so we could be in that courtroom to support him.
Поэтому особенно важно что все мы взяли больничный на завтра для того, чтобы поддержать его в суде.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]