English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That wasn't my intention

That wasn't my intention translate Russian

30 parallel translation
You've used them. No, that wasn't my intention.
Нет, я не хотела.
I wasn't measuring up to people's expectations of my image and I was gonna take that despair out on the ledge with the intention- - How did you get in here?
ћне казалось, что € не оправдываю ожиданий, которые люди возлагали на мен € и € хотел вз € ть это отча € ние с собой на баллюстраду, намерева € сь... ак вы сюда вошли?
Oh, dear, I've upset you, and that wasn't my intention.
Боже мой. Я расстроила вас, но я этого не хотела.
- That wasn't my intention.
- А я и не хотел.
Sorry, that wasn't my intention.
Прости, я без всяких намерений.
Oh, no, no, that wasn't my intention.
О, нет-нет, я не это имел в виду.
That wasn't my intention.
Я совсем не хотел.
That wasn't my intention.
Я не за этим пришёл.
That Wasn't My Intention.
Это не входило в мои намерения.
That wasn't my intention.
Я не хотел этого.
That wasn't my intention but, certainly, if Veda did feel...
Я вовсе не этого добиваюсь, но, разумеется, если она узнает...
That wasn't my intention.
Я этого не хотел.
I'm terribly sorry, that wasn't my intention.
Я ужасно сожалею, я этого не хотел.
Sorry, Father, that wasn't my intention.
Извините, Падре, я не хотел этого.
- so thank you. - No, Nick, that wasn't my intention.
- Нет, Ник, я этого не хотела.
I swear that wasn't my intention.
Клянусь, я к этому не стремилась.
No. That wasn't my intention.
- Нет.Это не было моим намерением.
- That wasn't my intention- -
- Я намеривалась...
And now I've upset you, and that wasn't my intention.
И вот я расстроила тебя, прости, я не хотела.
That wasn't my intention.
Я не специально.
That wasn't my intention at all.
я этого не хотела.
I'm still not entirely sure that wasn't my intention pulling the trigger.
Я все еще не совсем уверен, что не было моим намерением нажать на курок.
Still, it wasn't my intention to add to the sum of that violence, and for that, I beg your forgiveness.
И все же, я не собирался делать его еще суровее. Прошу твоего прощения.
That wasn't my intention.
Я не хотел.
It wasn't really my intention to get into education, but when I substituted that first day, it just kind of... clicked.
Я вообще-то не собиралась заниматься преподаванием, но когда я замещала в первый день, у меня что-то как будто... щёлкнуло.
- You know that it wasn't my intention to have you killed, right?
Ты ведь знаешь, что в мои намерения не входило твое убийство, так?
That wasn't exactly my intention at the time.
Я тогда не на это рассчитывала.
- That wasn't my intention.
У меня не было такого намерения.
Well, that wasn't my intention, but I...
Не намеревался, но...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]