English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The fire

The fire translate Russian

13,331 parallel translation
I hate to say this... maybe we should toss'em out right now while we still have the chance and the fire power.
Не хочется так говорить... но, может, лучше выставить их сейчас, пока остались патроны.
Don't touch the fire alarm.
Не трогай пожарную сигнализацию
I ask the fire... to loosen its hold.
Прошу огонь... не жалить сильно.
She is the one from the fire!
Ту, с вызова о пожаре.
You're wearing the fireman's hat, now put out the fire.
На вас каска пожарника, так затушите огонь.
I went through the fire.
Я прошел через ад.
♪ Can't you see the fire ♪
Разве не видишь ты
So I thought, after all that cold, we could cozy up by the fire and sing some songs.
Я подумала, что после всей той холодрыги, мы могли бы погреться у огня и спеть парочку песен.
Something about the fire-risk zone being reevaluated?
Что-то извесно о пожароопасной зоне, которую перепроверили?
Well, I guess I'll just have to cuddle up next to the fire with all my rage.
Ну, видимо, мне следует просто свернуться калачиком рядом с огнем на пару со всем своим гневом.
Well, maybe it was destroyed in the fire.
Может уничтожена при пожаре.
We got a victim on the fire escape.
У нас пострадавший на пожарной лестнице.
I brought Freddie to the fire house.
Я привёл Фредди в часть.
If his reason, if his judgment is to send one more sinner, one more lost soul into the fire, what can I do?
Если Бог так решил, что ему угодно отправить еще одного грешника и заблудшую душу в ад, что я могу сделать?
- My men have the fire!
- Один из моих ранен.
The fire. - Run a thermodynamic scan.
Запусти термодинамическое сканирование.
The fire, that was an accident.
Пожар был несчастным случаем.
Either we burn in the fire, drown in the flood, or... get eaten by that.
Мы или сгорим в огне, или утонем в потопе, или нас сожрёт это.
The bodies of those mighty mares may burn in the fire below.
Тела этих могучих скакунов сгорят.
Whoa, hey, where's the fire?
Где огонь?
Does anyone know how to shut off the fire alarm in the elevator?
Кто-нибудь в курсе, как заткнуть пожарную сигнализацию в лифте?
[Fire crackles] Stay by the fire.
Оставайтесь у костра.
Hon, grab the biggest hose you can find because your post is on fire!
Дорогуша, хватай самый длинный шланг, потому что твоя статья просто пылает!
We got split up at night and... during the shootin', lit up the night with those... tracer fire...
Мы разделились ночью, и... во время перестрелки. По нам стреляли трассирующими пулями...
The ring of fire was around you.
Вокруг кольцо огня.
Not enough water in the ocean to put out that fire.
В океане не хватит воды, чтобы потушить этот пожар
He was on fire one second, cold the next.
В одну секунду он горел от жара, а в следующую становился ледяной.
Okay, guys, when are we gonna fire Mike, by the way?
Кстати, ребята, когда мы наконец уволим Майка?
And, uh, it is the safest room in the event, unlikely, of a fire. Oh!
Плюс это самая безопасная комната в случае пожара.
I mean, right now, let's... let's fire all these fucking sales assholes, and break the lease on this place and get the fuck out of here. Can we do that?
Давайте прямо сейчас уволим всех этих придурков продажников, расторгнем договор аренды и свалим отсюда на фиг.
Dad, Dad, they can see... kill the fire.
потуши огонь.
Well shit fuzzy fire, and save the matches, you did it, Pablo!
- Офигеть - ну ты наколдовал, Пабло!
We're going to use you to set the world on fire.
С вашей помощью мы зажжем мировой пожар.
Set the world on fire or die trying.
Поджечь мир или умереть в попытках.
Set the world on fire or die trying.
Поджечь весь мир или умереть в попытках.
The chaos stokes our fire, it lights our blood.
Хаос разжигает в нас огонь, горячит кровь.
Permission to fire if the target goes live?
Разрешено стрелять, если появится цель?
So, back home we call this the tire fire.
У себя мы называем это свалкой шин.
Man : Reporting from the state fire marshal's office today, request for all municipal authorities to ban the sale of an imported ragdoll, which has been found to be highly flammable.
Сегодняшнее сообщение из государственной пожарной испекции гласит о том, что всем муниципальным органам нужно запретить продажу импортированых кукол, которые признали легковозгораемыми.
State fire marshal George chanovec says every fire department in the state has been contacted about it.
Государственный пожарный инспектор Джордж Чановец утверждает, что каждое отделение в штате уже получило информацию об этом.
Fire marshal says the dolls, which sold for less than a dollar and for usually- -
Инспектор утверждает, что куклы которые продаются менее чем за доллар...
God then cast a thunderbolt upon the city and set it on fire with its inhabitants and laid waste the country with the like burning.
Затем Господь поражает город молниями, сжигает его вместе с жителями и опустошает пожаром всю округу.
Come sit by the fire.
Присядьте у огня.
You don't seem that bothered by the fact that you're on fire.
Возможно тебя это не беспокоит, но ты горишь буквально.
The engines won't fire.
Двигатели не заработают.
Not... not that we know of, but there was a fire at the warehouse and we just...
Мы точно не знаем, но на складе был пожар, и мы просто...
Mr Blackwood has sent me. The man that got burned up in that there fire?
Как его звать, того, что с ожогами?
Yeah, fire marshals said it looks like the gas line was deliberately cut.
Да, эксперты-криминалисты говорят, похоже, что газовая турба была повреждена намеренно.
Just fire up the old temporal dysplasia.
Просто использую старую добрую временную дисплазию.
- Jones, fire up the Machine.
Джонс, запускай машину.
Like, sitting in the dirt by a fire pit.
Например, сидящего на земле возле костра.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]