English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The necklace

The necklace translate Russian

915 parallel translation
Listen. When the necklace is found missing, someone's got to be blamed.
Слушай, когда обнаружится пропажа ожерелья, кого-то нужно обвинить.
Then on the night the necklace disappeared they were seen near Mrs. Potter's.
Затем, ночью ожерелье исчезнет, а их увидят вблизи миссис Поттер.
There's bound to be trouble when she misses the necklace.
- Начнется переполох, когда она хватится его.
Now you take the necklace right out there, see?
Положишь ожерелье сюда, видишь?
BUT HE DIDN'T GET IT BECAUSE THE NECKLACE WASN'T THERE.
Но он не смог взять ожерелье, потому что там его не было.
The necklace, too.
Ожерелье тоже.
The necklace belongs to my wife.
Это принадлежит моей жене. Я...
I had just placed the necklace in the window when I noticed a lady. Her strange smile caught my attention.
Я только что выложил ожерелье на витрину, когда увидел незнакомую даму, странная улыбка которой привлекла мое внимание...
How much does the necklace cost?
Сколько оно стоит?
Next day he brought the rest of the money. I was to give the necklace to the lady with the smile.
На следующий день он действительно принес всю сумму и попросил меня вручить ожерелье улыбающейся даме.
I congratulate the necklace.
Скорее - поздравляю ожерелье.
Give me the necklace.
Дайте ожерелье.
I still have the necklace.
Ах, опять это ожерелье.
Where did you get the necklace?
Откуда она у тебя?
We're naturally anxious to locate the necklace, Mr. Marlowe.
Мы на самом деле очень хотим найти ожерелье, мистер Марлоу.
Who knew you'd be wearing the necklace this particular night?
Кто знал, что вы надели ожерелье именно в тот вечер?
This hypothetical detective of yours... he might be willing to part with the necklace for a consideration.
Этот ваш гипотетический детектив мог захотеть часть ожерелья, как вознаграждение.
It would be difficult to discuss that until he produced the necklace.
Сложно это обсуждать, пока он не предъявит ожерелье.
Where's the necklace?
Где ожерелье?
- Where's the necklace?
- Где ожерелье?
You were going to help me, so you stand me up in a crummy rum joint... and tell Amthor pick me up and shake the necklace out of me.
Вы собирались помогать мне, и вот оставляете меня в странном кабаке и говорите Амтору взять меня и вытрясти из меня ожерелье.
- The necklace you said you'd bring back.
- Ожерелье, про которое ты говорил.
You forgot the necklace.
Ты забыла колье.
You must find the necklace!
Учти это!
- DI'll repiort the theft of the necklace.
- Звоню в полицию.
When the necklace disappeared, Henry was sure it was her.
Когда исчезло колье, Генри сразу подумал на нее.
It still seems absurd, I don't know if I should report her for the necklace or not.
Даже не знаю, сообщать ли ей про колье...
He stole the necklace.
Он украл колье.
- Of the necklace!
- Колье!
It was about some petty sum, I'd have reported her for the necklace.
А, так то была мелкая сумма. Я бы заявил в случае кражи колье непременно.
- But the necklace?
А колье?
- Give back the necklace.
Верни ожерелье!
Interested in the necklace?
Хочешь купить ожерелье?
The necklace, Madeleine.
Ожерелье, Мэделин.
I remembered the necklace.
Я запомнил ожерелье.
And the necklace, Carlotta's necklace.
И ожерелье. Ожерелье Карлотты.
Let's sell the necklace and prepare the dowry.
Давай продадим ожерелье и справим тебе приданое.
HE WAS AFTER THE FAMOUS EMERALD NECKLACE,
Он охотился за знаменитым изумрудным ожерельем.
25,000? The loveliest pearl necklace I ever saw.
- Более красивого жемчужного ожерелья я еще не видел.
He buys a pearl necklace and asks the jeweler to present it to her.
Он покупает ожерелье и поручает ювелиру передать его ей.
The Chinese government had a somewhat larger necklace... which once brought as much as $ 125,000.
Китайское правительство однажды выставило на продажу ожерелье немного больше нашего, и оно принесло 125 тысяч долларов.
You were about to ask, Mr. Marlowe, why I should be so reckless... as to go out in the evening wearing an irreplaceable necklace.
Вы хотите спросить, мистер Марлоу, как я могла быть такой беспечной чтобы вечером выйти из дома в уникальном ожерелье?
He might figure an expensive necklace would be nice to have in the bank.
И мог предположить, что дорогое ожерелье не стоит терять.
The jewelry Marriott was buying back was a jade necklace... belonging to one of Amthor's patients, worth about $ 100,000.
Драгоценность, которую выкупал Мариот, было жадеритовое ожерелье которое принадлежало пациентке Амтора и стоило около ста тысяч.
The way you looked at my necklace, I didn't know.
Вы так смотрели на мое ожерелье.
Hold this necklace in your hand and tell me you're not John Robie, The Cat.
Возьмите это ожерелье в руку и скажите, что вы не Джон Руби, Кот.
- To give you the necklace.
Сразу и ожерелье отдам.
Edna said the woman always wore a thick pearl necklace.
Эдна говорила, что эта женщина всегда носит перламутровое ожерелье.
Mrs. Talbot, now that Malla has given you the precious gift of youth, I think it only fitting you show your appreciation and give her your beautiful gold necklace.
Миссис Талбот, теперь, когда Малла дала вам шанс стать вновь молодой, думаю, что в знак своей признательности, вам следует подарить ей своё чудесное золотое ожерелье.
The expensive gold necklace you asked me to keep safely for you?
Дорогое золотое ожерелье. Вы просили меня спрятать его в укромном месте.
The witnesses said your aunt was wearing a large diamond necklace tonight.
По словам свидетелей, сегодня вечером на вашей тёте было большое бриллиантовое ожерелье.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]