English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Then it's settled

Then it's settled translate Russian

221 parallel translation
It's settled, then.
Тогда по рукам!
Then it's settled.
Тогда это решено.
Then it's settled.
Тогда решено
Then it's settled.
Значит договорились.
- Then it's settled.
- Вот и хорошо.
- Then it's settled!
- Но я... - Вот и договорились!
Well, it's all settled then.
Хорошо, значит - договорились.
It's settled, then.
Решено.
Everything's settled then, is it?
И ведь все уже улажено?
It's settled then!
Вот и прекрасно!
It's settled, then.
На том и порешим!
Okay, it's settled then.
Ладно, тогда решено.
It's all settled then.
Отлично.
It's settled then.
Тогда мы обо всём договорились.
It's settled, then.
Что ж, договорились.
Very well, then let's consider it settled
Хорошо, тогда будем считать, что вопрос решен.
Then it's settled.
Тогда договорились.
- Then it's settled.
- Тогда это улажено.
Then it's settled.
" огда договорились
Then it's settled.
Тогда решено.
Then, it's settled.
Тогда договорились.
Then it's settled.
Значит, решено.
Then it's settled.
Тогда всё в порядке.
Well, then it's all settled.
Ну, тогда все в порядке.
Then it's settled.
Значит, договорились.
- Yes, well, then it's settled.
- Да, так значит решено.
Then it's settled.
Значит решено.
Then that's settled. We're not doing it.
Тогда договорились Мы не будем этого делать.
Well then, it's settled.
На том и порешили.
Then it's settled.
Тогда это уладили.
OK, it's settled then.
Хорошо, договорились.
Well, it's settled, then.
Тогда все в порядке.
All right, then, it's settled.
Хорошо, тогда это решено.
- Then it's settled.
- Тогда решено.
Then it's settled.
- Слушай.
Then it's settled.
Тогда начнем.
It's settled, then.
Ну что ж, тогда решено.
Then it's settled.
Решено.
- Then it's settled.
Всё, решено.
All right, then. It's settled.
ТОгда, хорошо. все улажено
Well, then it's settled.
Ну, значит, дело в шляпе.
It's settled then.
Потом все уладилось.
The two of us have been ordered to take command of the expeditionary forces in the north, huh? Then, it's settled.
Итак, нам обоим выпала честь командовать военной экспедицией на север...
It's settled then.
Значит, решено.
Well, then, it's all settled.
- Ну что ж, значит решили.
It's all settled then.
Ладно, пошли, всё решено, вопрос решён.
It's settled then. Very good!
Замечательно!
- So it's settled then.
- Что ж решено.
- Good, it's settled then.
- Ну, хорошо! Ладно!
That's been settled then, has it?
Я дам объявление.
Then it's settled. Charlie, go get a cooler.
Чарли, иди за холодильником.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]