English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Then do it

Then do it translate Russian

3,974 parallel translation
Then do it during the day.
Значит, надо делать это днем.
You wanna charge us, then do it ; otherwise we don't have to be here.
Вы просто хотите обвинить нас, мы не должны здесь быть!
If you're so certain it's not real, then do it.
Раз это бред, давай, запей их колой.
Then do it.
Тогда сделай это.
Because you do this kind of thing all the time, and then you try to cover it up.
Потому что ты всё время так делаешь, а потом пытаешься скрыть.
She effed up that car and then got her friends to say they saw you do it.
Она испортила машину и подговорила друзей сказать, что они видели, как ты это сделала.
If I can get Harvey to back off before I do, then I might not even need it.
Если я все-таки заставлю Харви отступить, они могут даже не понадобиться.
Do it tonight and then it will all be over and we can all go back to normal.
Сделай это вечером и все закончится и мы все сможем вернуться к нормальной жизни.
And to top it all off, the guy who made me do that called me his guy and then offered me a job.
И вдобавок ко всему, тот, кто вынудил меня всё это сделать, назвал меня своим и предложил работу.
And then how long do you think it's gonna take him to remember that last year, he wondered if Mike even went to Harvard.
Сколько, по-твоему, ему понадобится времени, чтобы вспомнить, как в прошлом году он заподозрил, что Майк не учился в Гарварде?
All the more reason to do it, then.
Тогда еще больше поводов так поступить.
You have a lot more of experience with this, so if you really don't think we should do it, then...
У тебя в этом гораздо больше опыта, так что если ты считаешь, что не стоит соглашаться, тогда...
Well, then you should do it.
Тогда ты должен согласиться.
If you continue to reinforce it has to be sweet in order for it to be good, then you're never really learning how to do food... good food.
Если вы продолжите привыкать к тому что еда обязательно должна быть сладкой чтобы быть вкусной, тогда вы никогда не научитесь как готовить нормальную еду... здоровую еду.
Then figure out a way to keep Cahill from getting his hands on our documents, and do it fast because we don't have much time.
Тогда придумай, и побыстрее, как не подпустить Кейхила к нашим документам, потому что времени в обрез.
- Then, do it.
- Ну так продолжай.
There... there's gonna come a time... I mean, if... if I want a choice... then I'm gonna need to do it when I'm well enough.
Придет... придет время... если... если я хочу сделать выбор мне нужно сделать его, пока со мной все более-менее в порядке.
Then we will do it again.
Значит, пройдём снова.
Then how could Jury have confessed to you... if he didn't do it?
Тогда как Джури мог признаться тебе, если он не делал этого?
I wasn't thinking about it then, and it's not gonna do me any good to think about it now.
Пока не думал об этом, сейчас это мне не поможет.
Sir, if you mean to do this, then I recommend we have a Helo fly low zigzag to make it harder for someone to track it.
Сэр, если вы намерены это сделать, тогда советую, чтобы вертолет летел зигзагом на малой высоте, это усложнит его отслеживание.
Could you do it then?
Можешь посмотреть?
So I think that we should just do it now because we're gonna get stuck on a train, and then the monster from "Cloverfield"
Так что я думаю, что нам пора сделать это сейчас, потому что мы можем застрять в метро, и тогда монстр из фильма "Монстро"
And you have to do it by then, if you're planning to beat Applied Domotics, your competition, to the punch.
Ну и у вас нет другого выбора, если собираетесь сразиться с Applied Domotics и выиграть этот бой нокаутом.
Then there is nothing you can do about it.
Тогда ты ничего не можешь с этим поделать.
He'd forgive me, and then I'd... go out and do it all over again.
Он бы простил меня, а потом... я бы ушла и повторила бы это.
Then let me do it.
Позволь мне сделать это.
Then you find her a match, and do it quick.
найди ей жениха. Но быстро.
Then we'll do it together.
- Они наша единственная надежда!
If we're really gonna walk in Stephen's shoes, then let's do it.
Если мы хотим проследить действия Стивена, давай проследим.
Then we'll have to do it anyway.
Тогда мы должны будем сделать это в любом случае.
Come round and do a bit of free DIY, then it's, "Out you get, I've got a fella coming round to sex me up."
Прихожу, устраиваю бесплатные "умелые ручки", а мне затем заявляют "ну-ка, уходи, ко мне сейчас придет кое-кто, чтобы полапать меня".
Then don't do it.
- Тогда не подписывай.
Just take it one day at a time, and then do the next indicated thing.
Просто делай по одной за час, а потом принимайся за следующую вещь.
It looks at your e-mails and picks out the times and dates and then it reminds you when you have something that you have to do.
Оно сканирует твою почту, запоминает и переносит в календарь даты, а потом напоминает тебе когда и что нужно сделать.
Yeah, but y-you don't want to carry it, and then I couldn't, and you still didn't want to carry it, and then we find this, and then you find something else to do.
Да, но ты не хочешь вынашивать его, и когда я не могла, ты по-прежнему этого не хотела, а когда мы нашли этот вариант, ты придумала что-то ещё.
And then days went by, and you still never said anything, so I thought it couldn't possibly be true, because what kind of person would do something like that... would let me sit there and talk like an idiot
Прошли дни, а вы так и ничего и не сказали, я и подумала, что такого не может быть, потому что кто бы так поступил... позволил бы мне болтать о том, о сём, как идиотке,
Well, then, we should skip it, because I have a job to do, and our Russian scientist has a flight to make.
Ладно, тогда, мы пропустим это, потому что у меня есть работа, перед полетом нашего русского ученого нужно кое-что сделать.
Then let's do it.
Так, давай потанцуем.
Then I'll do it alone.
Тогда я сделаю все сама.
If I wanted a baby, and nothing more, then, I would rather do it with a stranger.
Будь мне нужен только лишь малыш, то в роли донора я бы предпочла незнакомца.
Then I realized I could do it again.
И понял, что смогу это повторить.
Alaric will compel away any memories and then make me forget that I had him do it.
Аларик, сотрет все воспоминания А потом заставит меня забыть, что я просила его это сделать
Yeah, so what we do is we actually take a dummy, we hoist it up using the pulley system, and then...
- Да, вот, что мы сделаем : мы возьмем макет, поднимем его, используя подъемный механизм, а затем...
And then you would tell me, " you might not want to do it,
Я потом ты бы сказал мне :
Then I'll do it for you.
Тогда я сделаю это за тебя.
Do you still not get it? Then... What will the result of the next vote be?
Ты ещё не поняла? каков будет результат следующего голосования?
If she can't handle our relationship, Then maybe it's not meant to be. Do you want some dessert?
Если ей не нравятся наши отношения, возможно, это к лучшему.
His original name was Bobby Manners, but then legal comes back and they say we can't do it for legal reasons.
Изначально мы звали его Бобби Мэннерс, но затем нам сказали, что мы не можем его так назвать по неким юридическим причинам.
If there is a way to reduce handicar's positive publicity, then we need to do it now.
Он такой удобный, до чёртиков! Если можно как-то уничтожить положительную репутацию Таксинвалида - то это надо сделать сейчас же.
Would it be possible to build a giant one, put a dolphin in it that could swim up, do a somersault and then the whole vehicle could loop the loop?
Реально ли построить гигантский аквариум, пометить туда дельфина, который бы мог подплывать, делать сальто, а затем вся машина могла сделать мертвую петлю?

© 2017 - 2022 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com