English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There's another thing

There's another thing translate Russian

109 parallel translation
And there's another thing I wanna know.
И еще вот, что я хотела бы узнать.
And there's another thing I want you to do.
Я хочу попросить тебя о следующем.
I don't think there's another thing to discuss.
Мне кажется, здесь больше нечего обсуждать.
You know, gentlemen, there's another thing about Habersville.
Вы знаете, джентельмены, в Хаберсвилле есть и другие достопримечательности.
I appreciate it. I guess there's a lot of things I should have said to you... advice and one thing or another.
Кэрол, думаю, мне многое следовало бы вам сказать.
There's another thing.
Это ещё что такое?
So we close them and our boys sneak off to places in the Russian sector, or the British, or in the French, and there's another thing.
Мы их закроем, и наши ребята будут бегать в клубы в русском секторе, или в британском, во французском.
There's another thing.
Вот еще что.
You know there's one thing wrong with living in a palace : It takes so long to get from one place to another.
Во дворцах мне не нравится только то, что нужно слишком много времени для того, чтобы попасть из одного места в другое.
There's another thing.
Есть ещё кое-что.
There's another thing.
И еще одно.
The thing is, there's been another robbery!
Дело в том, что был еще один грабеж!
And there's another thing I want you to make very sure of on this most solemn and joyous... I'm gonna run Topeka.
и еще одно, я хотела бы, чтобы вы позаботились на этом самом священном и радостном...
There's another thing about New York.
В Нью Йорке есть другая вещь.
There's another thing. I can't stop tossing and turning.
А я еще и храплю, когда на спине лежч.
There's another thing your damn fool brother can't get into his head.
Ещё одно твой проклятый братец не может понять.
Ever since her husband died, she's got him over there building one thing or another.
С тех пор, как умер ее муж, она то по одному поводу его зовет, то по другому. Тут помоги, там почини.
And there's another thing, Van Meegeren and I believe it's better for you and your precious brother not to see Alba Bewick, before it's too late.
И еще - я и Ван Меегерен считаем, что вам и вашему драгоценному братцу следует прекратить встречи с Альдой Бьюик. - Пока не поздно. - Не поздно?
For one thing, the rabbit is dead, and for another there's "Aida" at the Bolshoi tonight.
Во-первых, кролик издох. А, во-вторых, в Большом "Аида".
There's another thing, however, which is a really big problem..
Есть другая вещь. Это действительно тяжёлая проблема..
You could build two Rhode Islands and a Delaware for the homeless on the land currently devoted to this meaningless, mindless, arrogant, elitist, racist, racist, there's another thing.
Вы можете построить два Роуд Айланда или Делавера для бездомных на земле, которая сейчас предназначена для этой бессмысленной, бездумной, надменной, элитарной, расисткой.. Расисткой.. вот ещё одно..
There's another thing I want to talk about.
Я хотела поговорить о чем-то еще.
If they think there's gonna be anything left of this place when get through they got another thing coming.
Лучшая ночь вашей жизни. А я сглупил. Уступил Дэниэлу, хотя должен был вышвырнуть его цветы и обнять ее.
His clock, there's another weird thing.
Его часы - вот что странно.
- Okay. - There's another thing.
- Стой, еще одно.
- No, there's another thing.
- Нет, я о другом.
There's another thing. I... I've been drinking.
И еще я... я начала... пить.
There's another thing...
И ещё одно утешение.
Jack, there's another thing.
Джэк, есть еще кое-что.
There's another thing to learn about tears.
Есть ещё кое-что про слёзы.
- There's another thing.
И это еще не все.
There's another thing.
Есть другое дело.
There's another thing the Tardis could do.
Но ТАРДИС может сделать кое-что другое.
There's another thing I should probably apologise for.
Есть еще кое-что, за что я, вероятно, должен извиниться.
There's another thing.
Есть кое-что другое.
Well, erm... there's another thing.
Есть еще кое-что.
There's another thing. The family is looking for a new maid.
И еще : твоя хозяйка ищет новую домработницу.
And there's another thing...
У меня куча пороков...
There's another thing, guys.
К тому же, ребята.
It's one thing shooting from here, another heading out there.
Стрелять с крыши - это одно, но пойти туда - совсем другое.
You see? There's another thing. You talk so weird.
Вот еще что, вы так странно разговариваете.
Trespassing's one thing, and I guess I'm guilty there, but weapon assault's another.
Этим я нарушаю закон и думаю, что меня обвинят в этом, но нападение с оружием - это другое.
- That's another thing, don't be down at me,'cause I'm right fucking there, man!
- Вот ещё, бля, не ругайтесь, пацаны, я стараюсь!
One thing leads to another, and now if there's a dolphin in trouble anywhere in the world, my phone will ring.
Но одно ведет к другому, и сейчас, если дельфины в беде, где угодно в мире, мой телефон звонит.
There's another way out of all this for us all, if you were to do the decent thing.
Правильно поступить? Между вами все еще есть... остаток былых чувств.
There's another thing your father wants to share with you.
Да, и отец хотел бы тебе подарить кое-что ещё.
Yeah, whilst you're on, there's another thing.
Хорошо. Есть еще одна вещь.
I come here unannounced and there's another thing I don't want to know.
Я пришёл без предупреждения, и вот опять узнал что-то, чего знать не желаю.
Well, there's gotta be another device that does the same thing.
Значит должно быть другое устройство с похожим принципом.
OK, look, I went crazy at them, I totally lost it, actually, but the thing is that the anaesthetist has this C-section now, and then there's another procedure that he's booked in to...
Ладно, смотри, я на них накричал, совсем не мог сдержать, правда, но проблема в том, что анастезиолог сейчас занимается кесаревым, а после будет другая операция и он занят... Чего?
It's one thing here - another there.
Одно дело здесь - другое там.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]