English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / They don't know me

They don't know me translate Russian

621 parallel translation
"I've saved these few shillings to get little extras for John... but don't let him know they're from me."
"Я сберегла несколько шиллингов для того, чтобы делать Джону маленькие подарки - но пусть он не знает, что это от меня."
You know? I don't think they like me.
Думаю, я им не понравился.
I don't know how secrets get along with Miss Blanche, but by me, they's like they ain't.
Не знаю, как она хранит секреты, но во мне можете быть уверены.
I don't know what they told you, but if you want to make me a hero, forget it.
Не стоит делать из меня героя.
But in Rome not enough people know me and even less want to pay me but if they don't pay me, I can't make them laugh, right?
Но в Риме меня знает мало людей, и еще меньше хотят мне платить но если мне не платят, я не могу смешить, правильно?
They don't know me, do they, Harry?
Они меня совсем не знают, да?
Don't know what they wanted, but they wouldn't give me...
Не знаю, чего они хотели, но они не дали мне...
I don't know what we're laughing at, but i haven't had as much fun in a coon's age. Down in texas, they told me people were standoffish in new orleens.
я не знаю над чем мы смеемся но мне не было так весело уже давно там в Техасе мне говорили, что в Новом Орлине люди более сдержаны
You know, it's funny, whenever i meet up with somebody i don't like or don't like me, either i get out or they do... and i'm staying.
это весьма забавно когда я встречаю кого то кому не нравлюсь я или кто не нравится мне ухожу или я или он... но я остаюсь
They all tell me I don't know anything.
Они все говорили мне, что я ничего не знаю.
When you're near their villages, don't ask me how, they just know.
Понятия не имею, но они всегда знают, если ты рядом с их деревней.
If they don't give it to me I know what I am going to do.
Если мне её не дадут, тогда знаю, что буду делать.
Tell me clearly : Why are they funny? I don't know.
Он взглянул на нас как бы жалуясь.
- I don't know whether you know it or not... but Nancy Ordway was murdered, and they're trying to hang it on me.
- Я не знаю, знаете ли Вы это или нет... но Нэнси Ордвей была убита, и они пытаются повесить это на меня.
"But slowly I come back to the conversation, they ask me a question..." and I don't know what in the world they've been talking about.
Но потом медленно я возвращаюсь к разговору, они задают вопрос... и я не знаю, о чем они говорят.
- l don't know why, but they curdle me.
- Не знаю почему, я от них таю.
I don't know why they bother me with these things on Christmas Day.
Я не знаю, почему они беспокоят меня этими вещами на рождество.
But with me it's all in good taste. They know that I don't mind.
Вы со мной - это хороший вкус.
- I don't know. They told me he struck it rich.
Говорят, разбогател.
Because they don't know a bloody thing about me.
Потому что никто про меня ни черта не знает.
I don't know what they've done to you or why it hasn't worked on me, but I must find a way to show you. I must before it's too late.
Я не знаю, что они сделали с вами, или почему это не действует на меня, но я должна найти способ показать вам, я должна, прежде чем будет слишком поздно.
I know you don't understand, but believe me, your ships will know they're there.
Я знаю, что вы не понимаете, но поверьте мне, ваши корабли будут знать где они.
I can repeat a hundred times I don't know anything, they don't believe me.
И чем больше я повторяю, что не знаю, где он, тем сильнее они верят в обратное.
I DON'T KNOW. THEY DIDN'T SEND ME A PHOTOGRAPH.
Не знаю, они не прислали мне фотографии.
I don't know what these plants are or how they work on you, but you're all going back to the settlement with me, and those colonists are going aboard the ship.
Я не знаю, что это за растения, и как они на вас действуют, но вы все возвращаетесь в поселение со мной, а колонисты поднимутся на корабль.
I was just thinking. I haven't been here very long, and I don't even know if they'll keep me on.
Если дадите мне ключ от его квартиры, я смогу подождать его и устроить сюрприз.
I know they'll try to take control from me when the invasion's complete, but then they don't know about the Cerebraton Machine, do they?
Я знаю, что они попытаются взять надо мной контроль, когда вторжение завершится, но они не знают о Машине Церебратон, не так ли?
I don't know what I'd have done if they'd taken me.
Не знаю, что я делал бы, если бы меня призвали.
I don't know how much they paid those kids, who had bigger roles, but for me two roubles was a fair amount of money.
Не ЗНЗЮ, СКОЛЬКО ППЗТИПИ ОСНОВНЫМ актерам, но для меня 2 рубля быпи большими деньгами.
It's been years, and I still don't know why... they turned me down for that stewardess job.
Сколько лет прошло, а я так и не знаю почему меня отказались взять на работу стюардессой.
- Don't know, they didn't tell me.
- Не знаю, они не сообщили мне.
I don't know. They tried to frame me with the murder.
Они пытались навесить на меня убийство.
They know me here. I don't like these things.
Она знает что мне не нравятся эти вещи!
They don't tell me, sir. Them don't know, sir!
Они не говорят мне, сэр, потому что не знают, сэр!
The Doi's are just up the street. But they don't know me.
Люди Дои на улице, но... они меня не знают, поэтому он попросил меня.
I know it's silly but they are waiting for me and so it's better, don't you think?
Это глупо, я понимаю, но меня встречают и так будет лучше. Хорошо?
I don't know what they want from me.
Я не знаю, чего они от меня хотят.
- They don't know, sir. You follow me.
- ќни не знают, сэр. — ледуйте за мной.
I don't know why they would have me at this kind of rally...'cause I'm not essentially a political comedian.
Я не знаю почему они решили пригласить меня... я не политический комик.
One day, or one night, I don't really know They changed me to another room
Однажды днём - или ночью, я точно не знаю - меня перевели в другую комнату.
- No. Why don't you just unobtrusively see if you can find out who they are, how they got here, who invited them, and come back and let me know, will ya?
Не мог бы ты ненавязчиво... выяснить, кто они такие, как сюда попали... кто их пригласил, и потом дай мне знать.
They don't know what it is - But it seems there is no cure for me.
- Пока не знаю, только кажется, меня не вылечат.
- I don't know, I don't run the joint. - They just told me to bring you in.
- Узнаешь на месте.
I don't know why, but they want to kill me.
Это опять я.
I don't know. It's a thing in Lauderdale. Something must have gone wrong, but they're not telling me.
Я не знаю, что-то связано с Лодердейлом, наверно, что-то случилось.
You don't know why they want to see me, do you?
Простите, Вы не знаете зачем меня вызвали?
Because at school they teach me things that I don't know!
Потому что в школе меня учат тому, чего я не знаю!
They're used to seeing me, but they don't know why.
Нет, они не знают, они привыкли к этому, но они не знают.
You don't know about that? - One goes in front of me and one behind me, they scared me as hell...
Один впереди идет, другой сзади, стараются, чтоб я не заметил.
let's have a cup of coffee you surely know, you've got that from your bosses before you moved in that I was in jail for 2 years I don't know if they mentioned Djura, probably they have he was in jail too, for 4 years you see, they informed you right and I admit it whenever someone asks me, I say " Yes, I adored him!
Вам, наверное, хорошо известно, ваши вам сообщили что я два года сидел в тюрьме. Не знаю, говорили ли они про Джуру, вероятно, да он сидел четыре года видите, то, что вам сообщили, это так и есть, признаю всякий раз, когда меня спрашивают, я говорю : да я его любил!
I don't know how, but they found me.
Я не знаю как, но они нашли меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]