English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / They are dead

They are dead translate Russian

469 parallel translation
They are not men Monsieur, they are dead bodies.
Это не люди, мсье, а тела мертвых.
- Of course. They are dead!
Ну да, они все равно мертвы!
Judah, they are dead.
Иуда, они мертвы.
They are dead. You don't say.
Нет, постойте, я даже сам об этом писал.
They are dead!
Они мертвые!
I must assume they are dead.
По моим выводам, они мертвы.
If they are dead, it is going to turn public opinion against our space programme.
Если они мертвы, это настроит общественное мнение против нашей космической программы.
What always happens, they are dead.
Как это всегда бывает, они мертвы.
They are wounded soldiers, perhaps they are dead.
Это раненые солдаты, возможно, они мертвы.
This is the way I find that they are dead.
Так я узнал, что они убиты.
They are afraid of the men who steal dead bodies.
Они боятся тех, кто похищает тела умерших.
They are all dead.
Они все мёртвые.
Yesterday they were just clerks today they are the honored dead.
Вчера они были простыми служащими. Сегодня они почетные покойники.
But, the dead are happier dead. They don't miss much here, poor devils.
Но мертвым лучше оставаться мертвыми, они ничего не потеряли, бедняги.
Three men reported they saw something and two of them are now dead.
Трое сообщили о наблюдении чего-то и двое из них мертвы.
But those whom we're using cannot think. They are the dead.
Они мертвы и приводятся в полуживое состояние с помощью наших электронных манипуляторов.
- Are they all dead?
- Да они тут все умерли. - Будем надеяться.
Yes, but they are all dead.
- Да, но они все мертвы.
- Are they dead?
- Они мертвы?
Are they dead?
Они мертвы?
- Are they dead? - No
- Они погибли?
Are they all dead?
Они все уже передохли?
With Ian dead, they are at our mercy.
Со смертью Иана, они попадают в нашу власть.
There are other way to kill him that are very interesting let me show you the way they work, - I guarantee he will be dead for good.
Я же знаю такие изощрённые и жестокие методы убийства, что даже мог бы...
If these 2 guys are not in hospital in 48hrs, they're dead!
Если эти двое не попадут в госпиталь в течение 48 часов, они покойники.
Are they all dead?
Они все мертвы?
But they are to be crushed, or we are dead men.
Но они должны быть убиты, или мы покойники.
A lot of them are dead. A lot of them are alive, but they won't be for long.
Многие живы, но это не надолго.
- But they are dead, Grishenka. - Even dead they are waiting for what's theirs.
Так уж они мертвые, Гришенька.
Are they all dead?
- Вы их всех перестреляли? - Нет, не всех.
- Are they dead?
- Они мертвы? - Я не знаю.
- They are all dead.
Какое побоище!
His wife and son are dead, aren't they?
Прошу прощения, но его жена и его сын мертвы, не так ли?
Are they indeed alive, or are they dead like King Dalios?
Они действительно живы или мертвы, как король Далиос?
Now they are both dead
Теперь они оба мертвы.
It doesn't take long... and then they are... dead.
Это не занимает много времени... и затем они... умирают.
They say people who fall from great heights are dead before they hit the ground.
Говорят, люди, которые падают с большой высоты, умирают прежде, чем достигнут земли.
( JAGO ) Are they dead?
Они мертвы?
Are they all dead?
Умерли, что ли?
I only believe that the moment has come to offer the dead testimony of the love to which they are entitled.
Вовсе нет. Я только думаю, что пришло время отдать дань мертвым, как доказательство любви к ним, на которую они имеют право.
All soldiers know they are already dead.
Все солдаты знают, что они одной ногой стоят в могилах.
Your father, your mother, are they dead?
Ваш отец, Ваша мать - они живы?
'However, all four of them are soon totally overwhelmed by surprise'when they discover that the ancient world of Magrathea,'a planet legendary for its trade in manufacturing other planets,'is not as dead as it was supposed to be.
И хотя сильнее удивления быть не могло, все четверо путешественников удивились ЕЩЁ сильнее, когда узнали, что древний мир Магратеи, известного производителя и поставщика готовых планет, не настолько мертв, как предполагалось.
Our relatives will be dead... or if not, they'll be no better off than we are.
Все наши родственники либо мертвы, либо бедствуют, как и мы сейчас...
Well, Linda, the awful Isaacsons are dead. They're dead!
А сейчас, единственное о чем ты должна беспокоиться, это я.
Sardines in a can are dead. They can't feel. They can't be afraid.
Сардины в банке мертвы, они не могут бояться.
They are now dead.
Все ваши люди мертвы.
They are already dead.
Да они и так уже дохлые.
My friends who stayed on the road are dead now, or else they fell apart :
Мой друзья, которые остались на дороге уже мертвы, или потерпели неудачу :
Their signs are real low, but they ain't dead.
Сигналы слабые, но они еще живы.
Defense Department regrets to inform you... that your sons are dead because they were stupid.
Отдел защиты со скорбью сообщает вам... о том, что ваши сыны погибли, поскольку вели себя неразумно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]