English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Too high

Too high translate Russian

1,134 parallel translation
Don't get your hopes up too high, will you?
Не питай напрасных надежд.
Pops, don't go up too high in the back.
Папаня, слишком высоко не бери!
He's way too high.
Взял слишком высоко.
So will you visit us soon, or are you too high and mighty now?
Собираешься еще раз навестить нас? Или ты теперь зазнался?
I think I'm too high and mighty.
Думаю, я зазнался.
I was worried your expectations were too high for all of this.
Я боялась, что ты слишком многого ожидал от всего этого.
The cellos are too high.
Вилиончель берёт слишком высоко!
The testosterone levels are way too high.
Уровень тестостерона огромен.
You tune them too high, they burn out.
Если настроить слишком ярко, они перегорают.
And that price is too high to pay.
А эта цена слишком велика, чтобы ее заплатить.
We have emergency parachutes in the tail cone, but we're too high.
- В хвосте есть парашюты, но высота слишком большая.
- l can't, it's too high.
- Боюсь, очень высоко!
They're doin something illegal out there. Coach, nowhere in the rule book does it say anything about jumping'too high.
Тренер, нигде в правилах ничего не говорится о слишком высоких прыжках.
We still have it a little too high.
Это еще высоковато.
The whole thing will be a little too high.
Вообще все это слишком высоко.
I think it's a little too high, but it's not a problem.
Я думаю, что оно чуть высоковато, но это не так страшно.
Or else cut off a little more. Maybe it's too high.
Или еще немного отрезать, возможно, он слишком высок.
Maybe it really is too high.
Наверное, он в самом деле слишком высок.
I want to live long enough to see them cut off your head and put it on a pike as a warning to next generations that some favors come with too high a price.
Мне бы хотелось дожить до момента, когда вам отрубят голову и насадят ее на кол как предупреждение потомкам, что бывают одолжения, которые стоят слишком дорого.
The river was too high.
Уровень воды был очень высок.
My profile was too high.
я был слишком заметен.
When my blood pressure gets too high the man on the tape tells me to say, "Serenity now."
Когда у меня слишком сильно поднимается кровяное давление мужчина на плёнке советует говорить "Спокойствие приди".
Man, this is way too high.
Чёрт! Высоко.
If you go too high too soon, you risk getting edema, which is where your lungs begin to fill with fluid, and that can kill you.
Если поднимешься слишком высоко слишком быстро, рискуешь получить отек. Твои легкие наполнятся жидкостью, и ты можешь умереть.
[Viesturs] Over two dozen climbers were scattered along the route to the summit, many of them caught high on the mountain... much too high to get down safely.
Более двух дюжин восходителей были разбросаны по маршруту к вершине, многие из них были застигнуты высоко на горе - - слишком высоко, чтобы безопасно спуститься.
But you set your sights too high this time.
Но на этот раз ты замахнулся слишком уж высоко.
The voltage is too high!
- Чрезмерное напряжение! - Проверить показания приборов! - Продолжайте работать!
You fly too high, you'll get burnt.
Если взлетишь слишком высоко, то сгоришь.
It is too high a price to pay to do otherwise.
Цена любого другого решения будет слишком высока.
And so, Governor Devlin, because even the cost of freedom can be too high, I refuse your pardon.
Но каждый раз, я сама выбирала. Я сама выбирала пить или нет.
It's too high.
Она слишком высоко.
Sometimes that price is too high.
Иногда эта цена слишком высока.
Doorknobs are too high, chairs are unwieldy and high-ceilinged rooms mock my stature.
звонки слишком высоко, на стул не залезть, а высокие потолки меня унижают.
Then hormone therapy. He developed bitch tits'cause his testosterone was too high and his body upped the estrogen.
Гормональная терапия привела к избытку тестостеронов, выработке эстрогена и росту груди.
I'm only afraid that your expectations are too high.
Боюсь, ты ждёшь слишком многого.
But our people must never climb too high, even when they're invited.
Но наши люди никогда не должны забираться слишком высоко, даже когда их приглашают.
it's too high.
Слишком высоко.
Too high.
Слишком высоко.
- Her blood pressure is too high.
- Давпение высокое.
But the sea is too high, Captain!
Но вода слишком высоко, Капитан!
The particle density's too high.
Плотность частиц слишком высока.
- His blood pressure... was way high... and I think he had some symptoms of diabetes too.
" еще, мне кажетс €, у него были симптомы сахарного диабета.
Anyway, go see him tomorrow with your chin held high, because you'll be seeing your mother too.
Так что иди завтра с высоко поднятой головой, ведь ты увидишься и с мамой.
Too way high up, your street.
Too way high up, your street.
So, if it's as high as you have it now, then it looks too artificial here.
Так, если ты поставишь так высоко, как у тебя сейчас, то это выглядит слишком искусственно.
" Lawndale High quarterback Kevin Thompson apparently has a winning form off the field, too.
Защитник команды Лондейлской школы Кевин Томпсон неожиданно одержал победу вне поля.
Perhaps if you're not too busy we could wing on down after the High Holidays.
Быть может, если ты не слишком занята мы могли бы заскочить туда после Священных Праздников.
You're Kenny Fisher who got too cool to hang out with me in junior high...'cause I was in all the smart classes... and'cause my parents didn't make a lot of money... and'cause you desperately needed to sit at the trendy table in the cafeteria.
Ты Кенни Фишер, который стал таким крутым что уже не стал бы встречаться со мной в старшых классах... и потому что я была одной из лучших в классе... И потому что мои родители не зарабатывают кучу денег... а тебе позарез нужно сидеть и трындеть в кафетерии.
They're far too high.
Здесь слишком выступает.
At least we were well armed. I was conscious too about the high proportionof green sweets.
Я нахожусь как под сильным наркозом от зеленых леденцов.
The hotel keeps very, very high standards. Lembit's wife sometimes works with us too.
Отель соответствует высшим стандартам

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]