English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Totally crazy

Totally crazy translate Russian

144 parallel translation
in fact she's totally crazy about him. She wants to take him to the Hansa Theater by all means.
Она влюблена в него и xочет устроить его в театр "Ганза".
We're totally crazy!
Мы совсем чокнутые!
We were totally crazy. Life was a game to you, every day.
Когда тебе было 17, ты играл со своей жизнью в кости каждый день.
Have I gone totally crazy?
Я совсем сошел с ума?
That repairman got drunk, and went totally crazy.
Да нажрался этот мастер Хранэ, свихнулся совсем.
She drove him totally crazy.
С ума его сводить.
Oh, this is crazy, totally crazy.
О, это же сумасшествие. Полное сумасшествие!
He is not average crazy, he has said he is totally crazy.
Нет, не полупьяный. Он сказал, что совсем пьяный.
He's a madman, totally crazy.
Он сумасшедший, полностью свихнувшийся.
These people are crazy... totally crazy.
Эти люди сумасшедшие, просто сумасшедшие.
- Totally crazy for you
- Но это всё из-за тебя.
I would like you to examine him using any pretext, that kid and so, at least get out of doubt and I'd be more quiet we are totally crazy in this house, and what happens to you Margarita, whom you speak?
Осмотри его под любым предлогом... может, избавимся от подозрений и мне спокойнее будет. В этом доме сплошь сумасшедшие, а с тобой что, Маргарита, ты с кем разговариваешь?
Totally crazy, stupid.
Полное безумие, глупость.
Hmm. - Totally crazy, stupid.
Абсолютно тупо, глупо.
Well, the first day of the symposium was totally crazy.
Ну, первый день симпозиума был настоящим безумием.
Everything went totally crazy.
Все вокруг было сплошным безумством
That's totally crazy.
Надо быть сумасшедшим.
- You're totally crazy.
Я что, спятил?
That's insane, you're totally crazy
Это безумие, ты окончательно сошел с ума
Yeah, these cops are totally crazy. Without any reason...
Не ну мусора совсем охренели - на ровном месте такие исполнения устраивать.
These men went totally crazy.
Их там человек 15
But accepting a mission that's a lost cause... is totally crazy.
Какой смысл браться за задание, когда известно, что нет никаких шансов на успех?
I know this may sound totally crazy but I work for a secret government agency, and my current mission is...
Знаю, что это может звучать абсолютно безумно, но я работаю на секретное правительственное агентство и моим текущим заданием...
It's totally crazy.
Абсолютное безумие.
You're crazy! I swear... you're totally crazy.
Боже мой, ты совсем спятила.
So isn't it totally crazy that in a vulgar, common phenomenon like that you find certain differences which you truly cannot account in any functional terms, but you have to evoke all this.
" ак разве это не чистое безумие, что в вульгарном, банальном феномене вроде туалета вы находите определенные различи €, которые вы просто не можете определить при помощи функциональных терминов, но вы должны пробуждать все это.
You're totally crazy
Ты с ума сошла!
He's totally crazy!
Он совсем спятил!
God I must sound totally crazy to you right now.
Боже, должно быть, это звучит очень безумно.
They just jump and sing and play drums and are totally crazy.
Пляшут только, да стучат в барабаны.
This is totally crazy.
Это полнейшее безумие.
You're gonna think I'm totally crazy, but I feel really bad for her also.
Можете считать меня сумасшедшей, но её мне тоже жаль.
Even so, it seems totally crazy to me.
- По-любому, это сумасшествие.
that guy's totally crazy about Misa. that guy's totally crazy about Misa.
этот парень без ума от Мисы.
she... she told me something totally crazy, but was too freaked out to find the words to explain it.
Она... она сказала мне кое-что совершенно сумасшедшее, но слишком волновалась, чтобы найти слова и все объяснить.
I know this may come as a shock to you, but I'm here to do something totally crazy and tell you the truth.
Я знаю, это может шокировать тебя, но я здесь для того чтобы сделать кое-что совсем сумасшедшее - рассказать тебе правду
But if this is true, then it's totally crazy.
Но если это правда, то всё это самый настоящий дурдом.
-'Totally crazy', Rabbi. - Jerk.
Придурок!
They're totally irrational, crazy and absurd.
Это что-то нелогичное, безумное и абсурдное.
I am majorly, totally, butt crazy in love with Josh!
Я абсолютно, полностью, безумно в него влюблена.
I was totally wasted. I was doing lines like crazy.
Я ничего не понимаю, нюхаю как полоумная.
Am I crazy, or does this totally go?
Я свихнулась, или это шили для меня?
Are you crazy? You're totally going to get busted.
Ты что, спятил!
Do something crazy, I mean, totally out there.
Сделай что-нибудь безумное. Что-нибудь вообще не от мира сего.
You've done plenty of crazy things in the past, but this is totally insane.
Ты делал множество сумасшедших вещей в прошлом, но эта совершенно безумна.
I mean, she is totally deranged, off-her-rocker crazy.
Она совершенно безумная, рухнувшая с дерева девица.
Erm... We said that we should just stop... before it just got totally out of hand... and just like two crazy people... and then she asked me if I wanted to learn how to dance.
Мы решили, что лучше остановиться... пока не испортили всё окончательно... и не превратились в полных кретинок.
It's just totally... – Crazy?
Все это абсолютно... - Безумно?
Secondly, am I crazy or are these questions totally pointless?
Во-вторых, Я сошла с ума или эти вопросы на самом деле бессмысленны?
Wow you are just totally bad shit crazy now, aren't you?
Ого, ты теперь чертовски разозлилась, да?
We can be unique and cool and crazy and weird and generous and totally gorgeous too.
Мы можем быть уникальными и клевыми, и сумасшедшими, и странными, и щедрыми, и абсолютно великолепными.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]