English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Touching

Touching translate Russian

3,032 parallel translation
- Yeah, touching story.
- Какая трогательная история.
"That's my ass cheek" and stop touching his butt!
"Это моя полупопица" и хватит трогать его за зад!
no friends in the house, and most importantly, don't even think of touching my RCee Colas.
никаких друзей в доме, и самое главное, даже не думай прикасаться к моей RC-коле.
Stop it. - You touching me?
- Ты трогаешь меня?
- Yeah, I'm touching you.
- Да, я трогаю тебя.
We're within touching distance of a million quid.
Мы в одном шаге от миллиона фунтов.
You can tell just from touching it? That's impressive.
Вы можете определить это, всего лишь прикоснувшись к нему?
Millsy's totally touching my balls!
Миллси меня за яйца трогает!
You're not touching my son again.
Вы больше не прикоснетесь к моему сыну
You were touching me.
Ты прижалась ко мне!
Or one could see it as a small part of a larger pattern- - unwanted touching in the workplace.
А кто-то другой мог увидеть в этом маленькую часть чего-то большего Нежелательные прикосновения на работе.
And talk about unwanted touching?
И поговорим о нежелательных прикосновениях?
I can climax when someone is touching my breast.
Я могу кончить, когда кто-то трогает мою грудь...
- I'm not even touching it.
О чём ты говоришь?
You're touching me.
Вы прикасаетесь ко мне.
Have you been touching them while they sleep?
Ты их лапаешь, пока они спят?
This is about looking, not touching.
Но я ведь не трогаю, просто смотрю.
I don't want anyone on our side touching it, no matter what.
Я не хочу, чтобы кто-то из нашей стороны её касался
They don't want anyone touching this thing, okay?
Они не хотят, чтобы кто-нибудь прикасался к этой вещи, хорошо?
Touching that thing exploded his damn pacemaker.
Он лишь дотронулся до купола и его чертов кардиостимулятор взорвался.
It should be touching but not schmaltzy, funny, but without trying too hard.
Должно быть трогательно, но не сентиментально, смешно, не без перебора.
Remember, kids, smiling is the new touching.
Помните, дети, улыбаться, но не касаться.
I had this boss..... who was always touching me and making comments...
Мой начальник... постоянно лапал меня, говорил всякое...
Okay, first, no touching.
Ладно, во-первых, без рук.
JONAH : Oh, God, I'm touching it.
Боже, я дотронулся до него.
Because she would openly flirt with him right in front of me, touching him, laughing at his jokes.
Потому что она откровенно флиртовала с ним на моих глазах, прикасалась к нему, смеялась над его шутками.
I was always flirting with you and touching you and laughing at your jokes.
Я всегда флиртовала с тобой и прикасалась к тебе, и смеялась над твоими шутками.
No, just stop touching it.
Нет, перестаньте меня трогать.
I shouldn't even be touching you.
Я не должен к тебе прикасаться.
Hmm. That's touching.
Как трогательно.
- I... I... I had no idea that she was even touching heroin.
- Я... я понятия не имел, что она вообще прикасалась к героину.
Yeah, I could be at an outdoor screening right now, in a blanket, cozy, touching.
Да, сейчас я бы мог быть в кинотеатре под открытым небом, в одеяле, было бы уютно, трогательно.
Well, I'm just saying, I have every reason to believe there would be touching.
Да я просто хочу сказать, что у меня есть все основания полагать, что было бы трогательно.
I'm glad that everything I'm seeing and hearing and touching is impossible.
Я рад, что все, что я вижу, слышу и ощущаю невозможно.
KENNETH : How touching that all was.
Это было так трогательно.
Very... very... very touching.
Очень и очень трогательная.
At the very least, some touching...
По крайне мере, будет немного обжиманий...
A week or so later, we noticed that Charlie had stopped touching the food that The Missus had left for him.
А через неделю или чуть больше мы заметили, что Чарли перестал прикасаться к еде, которую Миссиз оставляла для него.
Dude, you're touching up girls right in front of her.
Чувак, ты трогал грудь девушек прямо на её глазах. Заткнись!
I feel weird touching his stuff even with gloves on.
Я чувствую себя странно, касаясь его вещей даже в перчатках.
I don't want you touching her stuff.
Я не хочу, чтобы ты трогала ее вещи.
- No touching?
- Лапать не будешь?
Say sorry for touching me, you dick!
Извинись за то, что дотронулся до меня, мудак!
Stacy and Leslie are always touching.
Стейси и Лесли всё время прикасаются друг к другу.
We're not touching.
Никто тебя не трогает.
Where's Marcel, in there touching up his lipstick?
Где Марсель, поправляет помаду что ли?
You know Peter doesn't like folks touching his buttons.
Ты же знаешь, Питер не любит, когда трогают его кнопки.
I really thought I was gonna see both of them sitting on stools so close to each other they were touching.
Я и правда думала, что увижу их вдвоём, сидящих на стульях вплотную друг к другу.
I'm so glad to hear you're a germaphobe, because I don't like touching people.
I'm so glad to hear you're a germaphobe, because I don't like touching people.
You touching me?
Ты трогаешь меня?
- Stop touching me.
Не трогай...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]