Touch me again translate Russian
184 parallel translation
Esther. Don't you fucking touch me again.
Посмей только, блять, еще раз меня тронуть.
Nothing could touch me again, nothing!
Ничто не могло коснуться меня вновь, ничто!
Touch me again, I'll throw you down there.
Еще раз прикоснешься ко мне - выброшу на улицу.
I'll see you dead before I let you touch me again.
Пусть лучше ты сдохнешь, чем я позволю прикоснуться ко мне снова.
Touch me again and this small box will kill you.
Коснись меня - и эта коробочка тебя убьет.
You are warned, Captain, never to touch me again.
Вас предупредили, капитан. Больше не прикасайтесь ко мне.
How can you touch me again?
- Ты снова ко мне прикоснулась?
You bloody touch me again! I'm throwing her out!
Тронь меня еще раз - я ее вышвырну!
You touch me again and I'll fillet you!
Тронь меня еще раз, и я из тебя отбивную сделаю.
Don't ever touch me again!
Больше никогда не прикасайся ко мне!
If you TOUCH ME again, I'll rip your goddamned wings off! OK? !
Хоть раз меня еще только тронь, я тебе все крылья пооборву, ясно?
Touch me again, I'll kill ya, you little son-of-a-bitch!
Тронь меня снова, я убью тебя, Ты маленький сукин сын!
- Join me for a flea bath later? - Touch me again and I will kill you!
- Присоединишься ко мне попозже в ванне от блох?
I will die, before I let you touch me again!
Я скорее умру, чем позволю тебе снова до меня дотронуться.
You touch me again, that's your ass.
Но отвечать за всё будете вы.
Touch me again
Потрогаем еще немного.
If you ever touch me again...
Если ты еще когда-нибудь ко мне прикоснешься...
~ Don't touch me again.
- Не прикасайся ко мне больше.
Don't ever touch me again, bastard!
- Не дотрагивайся до меня. Никогда больше, мерзавец!
Don't ever touch me again, bastard!
Никогда больше, мерзавец!
Don't you ever touch me again.
Никогда больше ко мне не прикасайся.
Touch me again and you'll draw back a stump.
Еще прикоснись ко мне, и я оторву тебе полруки.
- He wanted to touch me again.
Он снова пытался меня коснуться.
- Do not touch me again.
Больше ко мне не прикасайся.
Touch me again Xev. Touch me, touch me, touch me, come on!
Иди, иди, давай, давай.
You touch me again, Pluchinsky, and uh...
Еще раз меня тронешь, Плучински, и... И что?
If you ever touch me again, threaten me again or hit me again,
Если снова меня коснёшься, будешь угрожать или ударишь,..
if you ever touch me again, I'll kill you.
если вы когда-нибудь прикоснётесь ко мне снова, я убью вас.
You touch me again, I'll put your lights out.
Отстань от меня! Еще раз до меня дотронешься я тебя убью
I know. It's just the thought of letting him touch me again...
Я как подумаю, что он снова коснется меня....
- Touch me again- -
- Тронь меня еще раз...
Don't ever touch me again!
Никогда больше меня не трогай!
Never touch me again.
Больше никогда ко мне даже не прикасайся!
If you ever touch me again, I will kick your goddamned teeth out, is that understood?
Если еще раз меня тронете, я вам все зубы пересчитаю.
Touch me again, soldier, and you'll be eating your eyeballs.
Еще раз тронешь меня, солдат, выдавлю тебе глаза!
- Give us the water now! - Yeah, touch me again, huh?
ну?
Will you promise me never to touch the stuff again?
Ты пообещаешь больше никогда не пить?
Don't you ever touch me again.
Никогда больше не прикасайся ко мне!
Let me touch once again...
Позволь мне еще раз прикоснуться...
I don "t think I" II ever write another poem again. Poetry is as unreal to me as the touch of noise... the sound of shape.
Это хорошая, профессиональная немецкая работа.
Touch me again and you're dead.
Я тебя спрашиваю!
I won't touch you again, even if you ask me to.
Я больше ни за что не трону тебя.
Listen to me, if you ever touch this machine again, I'm going to kill you!
Слушай, еще раз притронешься к аппарату, я из тебя дух вьiшибу.
Don't you ever fuckin'touch me with those little rat claws again.
Не трогай меня больше, мать твою, своими крысиными лапами..
You son of a bitch, don't you touch me fuckin'again.
Сукин ты сын, больше не вздумай ко мне прикасаться.
If it happens again, don't touch me.
Если это повторится, лучше не прикасайся ко мне.
Touch me like that again... you're gonna eat your Alpo through a straw, straw, straw!
Тронешь меня еще раз будешь есть собачий корм через соломинку, соломинку, соломинку!
Touch me and that hand will never touch anything again.
Тронь меня, и твоя рука больше ничего не коснётся.
Me who swore never to touch my music sheets again.
А я поклялся никогда больше не доставать свои ноты.
You can't touch me ever again.
Ты больше никогда не сможешь тронуть меня.
Just touch me on the knee now and again till Sunday.
Просто гладь меня периодически по колену до воскресенья...
touch me 152
me again 81
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
me again 81
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
touche 95
touch 409
touched 29
touching 81
touchdown 220
touch wood 21
again and again 108
against whom 18
against what 33
touche 95
touch 409
touched 29
touching 81
touchdown 220
touch wood 21
touch and go 16
touch him 24
touchy 75
touch it 142
touching you 17
touch gloves 19
touch them 21
touching me 21
touch her 24
touch him 24
touchy 75
touch it 142
touching you 17
touch gloves 19
touch them 21
touching me 21
touch her 24