Touché translate Russian
329 parallel translation
Touché, Lord Windermere.
Туше, лорд Уиндермир!
- Touché.
- Touche.
Touché, Bones.
В точку, Боунс.
Touché, captain, touché.
Туше, капитан, туше.
Touché!
Touche!
Touché, I believe...
Туше! Вы проиграли!
- Touché.
- Туше. Туше.
Touché!
Туше!
Touché.
"Туше".
Touché.
Туше.
Hmm, touché.
Туше.
- Touché.
- В точку.
Ah. Touché, Sharpe.
Туше, Шарп.
Touché, Quinn.
Туше, Квин.
Touché.
Ну да.
Touché.
Попал.
... touché.
-... Сдаюсь.
Touché.
Туше!
Touché. Very nice.
- Тоже недурно.
Touché.
- Квиты.
- Touché.
- Туше!
- Yeah, touché, touché, very good.
- Да, туше, туше, прямо в точку.
Ah, touché.
А, прикоснусь.
Oh, touché.
О, трогательно.
Touche!
Отличный выпад!
Touche.
Браво!
Touche, Qinawi.
Приложил ты его, Кенави!
Adriene De La Touche.
- Ага. Адриен де Ля Туш.
- Touche.
ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ ЗА ДЕС ЯТЬ МИНУТ
- Ah, touche.
- Осторожно.
Touche.
Слишком сказано.
Touche.
Одну секунду.
La vâche doit me touche..... de la... jeudi,
La vache doit me touche de la... jeudi.
A droite touche.
Выпад. Туше.
Pas de touche.
Очко не разыграно.
A droite touche.
Укол справа.
A droite touche.
Правый получил укол.
Touche, touche.
Туше, туше.
A gauche touche.
Туше.
Touche, touche.
- Укол, укол!
- A droite touche.
- Правый спортсмен потерял очко.
A droite touche.
Справа укол.
Touche.
Туше.
A droite touche.
Спортсмен справа пропустил удар.
Oh... touche, Kenny.
Какого... Ааа... туше, Кенни.
Jesus, look at this one! Hah! Touche!
- Господи Иисусе, ты только посмотри!
Touche!
Браво!
Touche.
В точку.
Touche.
В самое яблочко.
Touche.
Согласен.
On ne touche pas, on ne parle pas, tout le monde fait attention.
Всём быть внимательными! Сейчас класс пойдет с хоровых занятий.
touche 95
touched 29
touch 409
touching 81
touchdown 220
touch me 152
touch and go 16
touch wood 21
touch him 24
touchy 75
touched 29
touch 409
touching 81
touchdown 220
touch me 152
touch and go 16
touch wood 21
touch him 24
touchy 75