Two more translate Russian
3,955 parallel translation
I had to go there at least two more months.
Я должен был пойти туда с ними Мы шли более 2 месяцев.
OK. I need one or two more details off you, but in principle, yeah.
Значит так, мне нужна еще кое-какая информация, но в принципе я согласен.
Yeah, there's two more of these.
Да, и ещё две таких.
Two more families and chinese for us.
На ещё две семьи и лапшу для нас.
Mrs Patmore needs two more chafing dishes first thing tomorrow.
Завтра Миссис Патмор первым делом нужны ещё два начищенных блюда.
- Two more.
- Еще двое.
Cut off one head, two more shall grow in its place.
Отруби одну голову, на ее месте вырастут две.
I have two more seasons of The L Word to watch.
У меня есть еще два сезона "Секса в другом городе".
So, please, please, please, please, can we just keep this under wraps for two more days till she leaves for Europe?
Пожалуйста, Давай подержим это в секрете еще пару дней, пока она не уедет в Европу?
Two more bulbs.
Ещё две лампочки.
What he needs is for you to misplace Baker's paperwork till the file arrives from youngstown in two more days.
И он просит, чтобы вы придержали документы Бейкера пару дней, до того, как из Янгстона придет его дело.
- Two more seconds.
- Two more seconds.
Sir, sir, two more months.
Сэр, еще два месяца.
His mom's got two more months on her sentence, and he's ten years old.
Его маме осталось два месяца, и ему ведь всего десять.
Yeah, and we got a day and a half, then we go out for two more weeks, and the tour's over, and...
Да, у нас есть один с половиной день, затем мы уедем на еще две недели, и начнется тур, и...
You and me plus two more, though, that's solid.
Ты, я и ещё двое, вот наше решение.
He may have gotten George, but there are still two more of us left, and he is not getting us off this land without a fight.
Может, он добрался до Джорджа, но остались еще мы двое, и ему не прогнать нас с этой земли без борьбы!
Two more to go.
Осталось ещё два.
But I'm about to lose two more glorious nights.
Но я могу лишиться двух великолепных выступлений.
Logan's on his way over to discuss our next move, which we can't make for two more weeks because Louis thought Sheila was marrying Lorenzo Lamas, but I just got a mug with something stupid printed on it, so now everything's okay.
А Логан едет сюда, чтобы обсудить наш следующий шаг, который мы не можем сделать еще 2 недели, потому что Луис подумал, что Шейла выходит замуж за Лоренцо Ламаса, но теперь у меня есть чашка с тупой надписью, а значит, всё отлично.
I unlocked two more files.
Я разблокировал ещё два файла.
Er... two more times.
Э-э... еще два раза.
Three to Kelso, one more to Burke, two more to Kaufman.
Один Келсо, ещё один - Бёрку, и два - Кауфману.
He welcomed more than two million people.
Он приютил более двух миллионов человек.
All time and 14 years are two different units of measurement. But my question is why is overrated more fun than, say, underrated?
- "Всех времён" и 14 лет – это немного разные отрезки времени, но почему переоценённые фильмы интереснее, чем, скажем, недооценённые?
Wow. Well, should I assume by the look on your face that you two were more than just friends?
Итак, судя по взгляду на твоем лице стоит предположить что между вами было нечто большее, чем просто дружба?
I'm here to solve two murders. I would encourage you to do that, and not draw any more attention to us.
И я бы посоветовала вам этим заняться и перестать привлекать внимание к нам.
Look, you're behind one of these two doors and we have more than enough firepower to take down both.
Слушайте, вы прямо за этими дверьми и у нас хватит патрон, чтобы завалить вас обоих.
We're talking about two 12-year-old copper thieves who change their story more than they change their clothes.
Мы говорим о двух 12-летних карманниках, которые меняют свои истории чаще, чем свою одежду.
I think if it's more than two, it's "among."
Думаю, стоит говорить "с нами", раз участвовало больше двух человек.
I haven't slept more than two hours a night for the past five years, and you pass over me to make Debbie partner?
Последние пять лет я не спала больше двух часов в день и вы меня продинамили, чтобы сделать партнером Дебби?
Because the two rapists paid Malachi even more money to drop the charges.
Потому что эти два насильника заплатили Малакаю еще больше денег, чтобы он снял с них обвинения.
Well, that would probably be more of a phase-two thing, but I like the way you're thinking.
Возможно я введу и такое, мне нравится ход твоих мыслей.
You wouldn't be in custody for more than a day or two.
Ты бы был в заключении день или два.
You're the one who changed the terms, bringing more than the two guards we agreed upon.
Ведь это вы изменили условия, привлекая более, чем двух охранников, как мы договаривались ранее.
Based on your state of dehydration and your level of malnutrition, I think it's been more like one or two months.
Учитывая степень вашего обезвоживания и уровень вашего истощения, думаю, вы провели в ней месяц или два.
They're more than two months ahead of us.
Они опережают нас более чем на два месяца.
" I haven't seen two people more in love
"Я не встречала более любящую пару"
I know I'm a fascinating conversationalist, but you haven't said more than two words the entire time we were here.
Знаю, я не самый интересный собеседник, но ты и двух слов не сказала за то время, что мы были здесь.
A lot more so than the other two.
Гораздо больше, чем у двух других.
Reporting live from Selma, where a deadly fertilizer explosion has claimed the lives of at least two people and injured many more.
Передаю с места событий в Сэльме, где произошел взрыв смертельно опасных химикатов, унесший жизни как минимум 2 человек пострадавших при этом значительно больше.
Two misdemeanors and a felony which didn't stick, none of it violent, all more than ten years ago.
Два мелких преступления и одно тяжкое, все по разным статьям, без применения насилия, больше десяти лет назад.
You two pack more for an overnight than a grown woman.
Вы двое берете с собой больше вещей на ночевку, чем взрослая женщина.
"Lou Cannon, who dazzled audiences for more than'blank'years, is survived by his two ex-wives and his girlfriend Kiko."
"Лу Кэннон, который восхищал зрителей в течение более чем" X "лет, пережил двух своих бывших жён и свою девушку Кико".
And, um, you know, since I have two dads now, I was thinking that maybe I could spend a little bit more time here with you.
И, ам, знаешь, с тех пор как у меня два папы, я подумала, что может быть я могу проводить немного больше времени здесь, с тобой.
Scarlett said two suitcases, no more.
Зоуи : Скарлетт сказала два чемодана, не больше.
I mean, Juliette and I can't be around each other for more than two seconds without it turning to crap.
Джулиетт и я не можем быть рядом больше двух секунд, не превращая все в отстой.
Proof of a sexual relationship between the two codefendants certainly gives more weight to the prosecution's theory that it was miss Sutter who manipulated Mr. O'Reilly into killing his girlfriend.
Доказательства сексуальных отношений между двумя подозреваемыми, конечно, поддерживают теорию обвинения, что именно мисс Саттер манипулировала мистером О'Райли и заставила его убить его девушку.
More than two years of research.
Два с лишним года исследований.
Much more good looking than those two.
Гораздо привлекательнее, чем те двое.
- Shut up. And he's got more than a few problems... Nice of you two to join us.
Ты становишься друзьями с детьми, которых не знал бы миллион лет...
two more minutes 21
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than you can imagine 30
more than anything else 28
more than ever 118
more than enough 37
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more tea 49
more than you 43
more than you can imagine 30
more than anything else 28
more than ever 118
more than enough 37
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94